Spanish Technical TranslationTechnical Spanish TranslationEnglish to Spanish Translation Services
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Technical Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Technical Translation Translators will have an opportunity to find discussions on electronic information and current trends in this highly growing and constantly changing field of science.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 06-10-2007, 07:13 PM   #1
Chubba
New Member
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 6
Rep Power: 35Chubba will become famous soon enough
Default tonnage admeasurement

En un certificado internacional de arqueo de una plataforma petrolera, en la parte en que se describen los espacios incluidos en el arqueo, aparecen estas líneas:
R.H. FIRST TIER
R.H. SECOND TIER
R.H. THIRD TIER
No logro descifrar a qué corresponden las iniciales R.H. ¿Alguien puede echarme una mano?
Gracias desde ahora.
Chubba is offline   Reply With Quote
Old 06-10-2007, 11:22 PM   #2
Rafiux
Registered User
 
Join Date: Mar 2007
Location: México D.F.
Posts: 10
Rep Power: 86Rafiux is a glorious beacon of lightRafiux is a glorious beacon of lightRafiux is a glorious beacon of light
Default Maybe....

Mi estimado Chubba....

Existe una remota posibilidad de que se trate de:

R.H. = Right Hand

Primera, segunda y tercera fila a mano derecha.

Es una sugerencia.....

Bye.
Rafiux is offline   Reply With Quote
Old 06-19-2007, 03:23 PM   #3
Chubba
New Member
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 6
Rep Power: 35Chubba will become famous soon enough
Default

Gracias, Rafiux. Ya encontré la respuesta y se la paso a todos al costo. R.H. quiere decir, en ese contexto, round house. Así se llamó en otro tiempo la cabina de proa de muchas embarcaciones y luego se usó la expresión para denominar a la sección de camarotes. En la actualidad se usa en algunos países para referirse a las instalaciones habitacionales de una plataforma petrolera. Saludos.
Chubba is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 06:06 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator