+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: Non-Skid, Universal Size Shoe Covers

 
  1. #1
    Senior Member Nadia D's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    745
    Rep Power
    535

    Default Non-Skid, Universal Size Shoe Covers

    Do you agree on my translation in Spanish "Cubrecalzados antideslizantes tamaņo universal" for the term "Non-Skid, Universal Size Shoe Covers"?

    Thanks!!

  2. #2
    Contributing User
    Join Date
    May 2006
    Posts
    112
    Rep Power
    159

    Default Cubrecalzado

    Hi Nadia!

    I'm 100% agree with your translation. The only thing I'm not pretty sure, is about "cubrecalzados" or "cubrecalzado". I think I'd like better: "Cubrecalzado antideslizante tamaņo universal" but it's just an stylistic issue.

    Have a great day!

    Jack

  3. #3
    Senior Member Veronica's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    806
    Rep Power
    382

    Default

    Yep, I agree with Jack, the singular sounds better.

  4. #4
    Senior Member Nadia D's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    745
    Rep Power
    535

    Default

    thanks!!! You are always really helpful!!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •