Spanish Translators Forum Translation News  Jobs for Translators  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Legal Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Legal Translation Each Spanish market has its own legal system, and it can be rather complex to understand it. Other colleagues can help you compare source and target terminology and Spanish legal concepts.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 10-02-2007, 09:30 AM   #1
IBERIA
Contributing User
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 104
Rep Power: 35IBERIA will become famous soon enough
Default Clearing And Settling

Aqui tengo otros terminos que necesito aclarar:

To open an account with XXXX for the purpose of xxxx's carring,clearing,and settling all foreign currency and /or other xxxx offered commodities transactions undertaken by the Company:

Abrir una cuenta con XXXX con el propósito de que XXXX, lleve, compense, y coloque todas las divisas y/o otro XXXX transacciones ofrecidas de activos emprendidas por la Sociedad;
No se si en este caso esta bien empleada la palabra activos.
Muchas gracias por toda la ayuda,hasta pronto,Eva.
IBERIA is offline   Reply With Quote
Old 01-03-2008, 08:27 AM   #2
reminder
Senior Member
 
reminder's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 385
Rep Power: 454reminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond repute
Default Commodities

The translation of "commodities" is generally "materias primas" or "productos básicos".

The translation of "assets" is "activos".

reminder is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 11:14 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator