Add To:
More
![]() |
Translation News Jobs for Translators English to Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| English to Spanish Legal Translation Each Spanish market has its own legal system, and it can be rather complex to understand it. Other colleagues can help you compare source and target terminology and Spanish legal concepts. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Forum User
Join Date: Aug 2006
Location: Argentina
Age: 27
Posts: 46
Rep Power: 40
![]() |
Buenas, ¿alguien podróa chequear este párrafo y decirme y si se entiende en inglés? es un poco complicado. Desde ya, miles de gracias por la ayuda que puedan darme....
A dichos efectos se considerará que inducen a la formación de nuevos asentamientos los actos de realización de segregaciones o instalaciones que por sí mismas o por su situación respecto de asentamientos residenciales o de otro tipo de usos de carácter urbanístico, sean susceptibles de generar demandas de infraestructuras o servicios colectivos, impropios de la naturaleza de esta clase de suelo. For the aforementioned purposes, it will be considered that the actions of carrying out segregations or facilities, which by themselves or for its situation regarding residential settlement or other uses of town-planning extent may be susceptible of generating demands of infrastructure and collective services not appropriate for the nature of this kind of land, will induce to the formation of new settlements. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
New Member
Join Date: Aug 2007
Posts: 5
Rep Power: 19
![]() |
Hay algunas cosas que no me suenan mucho. Pero tampoco soy experta.
Aca te mando el mismo párrafo traducido de nuevo, fijate capaz que podes usar todo o algunas partes. Suerte. Este es el tuyo: A dichos efectos se considerará que inducen a la formación de nuevos asentamientos los actos de realización de segregaciones o instalaciones que por sí mismas o por su situación respecto de asentamientos residenciales o de otro tipo de usos de carácter urbanístico, sean susceptibles de generar demandas de infraestructuras o servicios colectivos, impropios de la naturaleza de esta clase de suelo. Translation: To these effects it will be considered that they induce to the formation of new establishments, the acts of accomplishment of segregations or facilities that by themselves or by their situation with respect to residential establishments or of another type of uses of city-planning character, are susceptible to generate demands of collective, improper infrastructures or services of the nature of this ground class. |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|