Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish Language > Spanish for Spain
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish for Spain Iberian Spanish, Peninsular Spanish, European Spanish, Spanish of Spain or Spanish for Spain. Discussions about the Spanish Language used in Spain.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-02-2007, 08:37 AM   #1
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 542
Rep Power: 205Veronica is a name known to allVeronica is a name known to allVeronica is a name known to allVeronica is a name known to all
Question Lejía

Hola! Qué es "lejía"? Creo que alguna vez escuché que era lavandina, creo que también tiene otro nombre....el químico es hipoclorito, porqué no usamos todos ese, me pregunto?
__________________
mmm...chocolate.
Veronica is offline   Reply With Quote
Old 03-02-2007, 02:32 PM   #2
Julio Jaubert
Senior Member
 
Julio Jaubert's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Mexico
Age: 40
Posts: 209
Rep Power: 287Julio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond repute
Default

Lejía: bleach. Puede ser hidróxido sódico (sosa cáustica) o hidróxido potásico (potasa cáustica). Muy técnico para ser de uso común, así que mejor queda en lejía
__________________
Julio Arturo Torres Jaubert
English-Spanish and French-Spanish translator
Julio Jaubert is offline   Reply With Quote
Old 03-07-2007, 08:08 AM   #3
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 542
Rep Power: 205Veronica is a name known to allVeronica is a name known to allVeronica is a name known to allVeronica is a name known to all
Default

Mmmm perdón que te corrija, pero la lavandina es hipoclorito de sodio y la fórmula es NaClO.
La soda cáustica es hidróxido de sodio y la fórmula es NaOH.

Si en inglés es bleach, entonces lejía = lavandina.

Las fórmulas son muy técnicas pero evitan malentendidos!!
Justo te cruzaste con una bióloga Julio ;-)
Gracias!
__________________
mmm...chocolate.
Veronica is offline   Reply With Quote
Old 03-07-2007, 09:59 AM   #4
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 816
Rep Power: 1440Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

Los dos tienen razón. El Cloro reacciona con hidróxido de sodio para formar un hipoclorito sódico (lejía)

The defense rests your honor !!!!
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau"


Last edited by Hebe : 03-07-2007 at 10:13 AM.
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 03-07-2007, 01:08 PM   #5
Julio Jaubert
Senior Member
 
Julio Jaubert's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Mexico
Age: 40
Posts: 209
Rep Power: 287Julio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond repute
Default

Hebe y Verónica

Gracias por sus comentarios. Lo único que puedo agregar es que es en estos foros donde uno aprende sobre este tipo de detalles.

Saludos
Julio
__________________
Julio Arturo Torres Jaubert
English-Spanish and French-Spanish translator
Julio Jaubert is offline   Reply With Quote
Old 05-28-2007, 08:50 AM   #6
krake
Registered User
 
Join Date: May 2007
Location: Madrid (España - Spain)
Age: 30
Posts: 14
Rep Power: 19krake will become famous soon enough
Default

No sé la fórmula exacta de la lejía, pero lo que sí os puedo decir es que es un producto de limpieza que se utiliza sobre todo para desinfectar.

Yo lo uso para limpiar los baños (wc) y los suelos.

En los supermercados y tiendas todo el mundo lo llama lejía. Por tanto, si en España pedís hipoclorito de sodio o hidróxido de sodio en las tiendas nadie (o prácticamente nadie) os entendería, por eso se llama comunmente lejía.

Un saludo.
__________________
Quique
Madrid-España
krake is offline   Reply With Quote
Old 06-10-2007, 10:11 AM   #7
reminder
Senior Member
 
reminder's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 384
Rep Power: 140reminder is a glorious beacon of lightreminder is a glorious beacon of lightreminder is a glorious beacon of light
Default Lejía

I agree with Verónica on the fact that technical language is more accurate than everyday language.

However, I agree with Krake on the fact that it is impossible to speak in technical language for informal contexts.

reminder is offline   Reply With Quote
Old 05-13-2008, 01:10 PM   #8
jorge hernandez osuna
New Member
 
Join Date: May 2008
Location: Monterrey Mexico
Age: 73
Posts: 1
Rep Power: 0jorge hernandez osuna has much to be proud ofjorge hernandez osuna has much to be proud ofjorge hernandez osuna has much to be proud ofjorge hernandez osuna has much to be proud ofjorge hernandez osuna has much to be proud ofjorge hernandez osuna has much to be proud of
Default lejia

En Mexico, nombramos lejia a una solucion de agua y cenizas de madera. Normalmente se utiliza en la fabricacion de jabon agregandole grasa.
jorge hernandez osuna is offline   Reply With Quote
Old 06-30-2008, 07:23 PM   #9
sabrina
Senior Member
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 358
Rep Power: 300sabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond repute
Default

Creo que lejía es un sinónimo de lavandina. En la Argentina usamos comúnmente esta última.
sabrina is offline   Reply With Quote
Old 07-03-2008, 05:16 PM   #10
ElVizconde
Forum User
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 48
Rep Power: 146ElVizconde has a brilliant futureElVizconde has a brilliant futureElVizconde has a brilliant futureElVizconde has a brilliant futureElVizconde has a brilliant futureElVizconde has a brilliant future
Default

En Perú también se le llama lejía.
ElVizconde is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 06:51 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator