+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: Coste vs Costo

 
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    353
    Rep Power
    491

    Default Coste vs Costo

    I've always wondered why in Spain they say "coste" instead of our Latin American word "costo"...Is it a new word they've acquired after the conquest of America or has it been used for ever and so we, Americans, changed it as time went by? I wonder...

  2. #2
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,860
    Rep Power
    1984

    Default "Coste" y "costo"

    ¡Gran debate gran!

    Aquí encontrarás el debate de WordReference.com:

    http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=394167

    Aquí encontrarás el debate en ****:

    http://www.****.com/kudoz/432451

    La diferencia en el sentido es muy sutil, más bien está dada por su uso, como bien lo indicas, y por lo visto, en España ya se ha usado así a lo largo de su historia... ¿un caso de preferencia lingüística?


  3. #3
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1906

    Default

    La verdad, como española, si oigo costo, en seguida , quizás por deformación de vivir en Madrid, pienso en droga, que es una de las acepciones de "costo", no de coste, que solo es el precio de algo.

    costo3.


    1. m. jerg. Esp. hachís.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •