Spanish Translators Forum Translation News  Jobs for Translators  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > Spanish to English Legal Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Spanish to English Legal Translation This forum discusses how to translate documents drafted according to the common law and equity systems of Anglo-Saxon countries into their equivalent for countries governed by the civil law system.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 05-29-2007, 04:07 PM   #1
kbeth
New Member
 
Join Date: May 2007
Posts: 2
Rep Power: 0kbeth will become famous soon enough
Default fórmula Matrimonial

hola, ¿podrian ayudarme a encontrar el equivalente a Fórmula Matrimonial?. Me estoy refiriendo a la pregunta formal de si X quiere por esposo a Y....?
Desde ya, gracias
kbeth is offline   Reply With Quote
Old 05-30-2007, 03:49 AM   #2
spanglish1
New Member
 
spanglish1's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Sheffield, UK
Age: 26
Posts: 9
Rep Power: 20spanglish1 will become famous soon enough
Default

Hi

I'm not sure but I've heard:

Do you 'X' take 'Y' here present to be your lawful wedded wife/husband?

Hope it helps

Carolina

spanglish1 is offline   Reply With Quote
Old 05-30-2007, 05:53 AM   #3
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 833
Rep Power: 628SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default

it is literally translated as Marriage Formula...

hope it helps!
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 05-30-2007, 12:05 PM   #4
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 825
Rep Power: 1553Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

Hola kbeth. Si te refieres a los votos ("Yo ____ te tomo por esposo , y prometo serte fiel en la pobreza y en la riqueza, etc) yo lo traduciría como "wedding vows". Normalmente cuando la pregunta las hace el ministro que oficia la ceremonia y la pareja solo responde "I do", le llaman wedding pledge. Hope it helps

PD: a todas estas no se si querías una traducción del término o un ejemplo de lo que sería un "wedding vow"
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau"
<O</O

<O</O
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 05-30-2007, 06:03 PM   #5
kbeth
New Member
 
Join Date: May 2007
Posts: 2
Rep Power: 0kbeth will become famous soon enough
Default formula

Muchas gracias a todos!!.Aquí en Argentina, la cereminia civil está a cargo de un oficial público quien hace esa pregunta. A eso me refería. Perdón si no fui clara. No son los votos en la ceremonia religiosa. Gracias!
kbeth is offline   Reply With Quote
Old 05-31-2007, 06:17 AM   #6
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 833
Rep Power: 628SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default

Si, la traduccion de FORMULA MATRIMONIAL es literal en Ingles como te habia señalado antes. Es muy comun la palabra cuando es un matrimonio por lo civil.
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 09:54 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator