Add To:
More
|
|||||||
| Spanish to English Legal Translation This forum discusses how to translate documents drafted according to the common law and equity systems of Anglo-Saxon countries into their equivalent for countries governed by the civil law system. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2005
Posts: 260
Rep Power: 414
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
¿podría alguien apoyarme para encontrar el equivalente de "juicio sucesorio intestamentario"?
|
|
|
|
|
|
#2 |
|
Registered User
Join Date: Jun 2006
Posts: 22
Rep Power: 41
![]() |
"ab inestato succession proceedings" or intestate succession proceedings
Hope it helps, R. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Forum User
Join Date: Jul 2006
Posts: 26
Rep Power: 44
![]() |
"ab intestato succession proceedings" and "intestate succession proceedings" are very good options.
hope it helps, Piru ![]() |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Contributing User
Join Date: May 2006
Posts: 83
Rep Power: 50
![]() |
I agree, "ab inestato succession proceedings" is the term you're looking for.
![]() |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2005
Posts: 260
Rep Power: 414
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
muchísimas gracias... estoy a sus órdenes si en algo pudiera apoyarlos.
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Contributing User
Join Date: Aug 2006
Location: Argentina
Posts: 143
Rep Power: 267
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hola, creo que la opción que más se ajusta es "intestate succession" y adaptarlo a la redacción, ya que encontré muy pocas opciones con "ab intestato succession" en páginas de Estados Unidos.
También se podría pensar en "intestate proceedings"... No hay muchas páginas, pero este ejemplo puede ser útil: In both testate and intestate proceedings, the law provides that surviving spouses and dependent children be provided with immediate awards of money so they ... www.19thcircuitcourt.state.il.us/bkshelf/probate/probate.htm Saludos, Guadalupe |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2005
Posts: 260
Rep Power: 414
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Gracias Guadalupe... De hecho, la traduje casi literal con una explicación...
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|