+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: vicios de traduccion

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Sep 2008
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default vicios de traduccion

    hola: me podrian ayudar a enumerar los vicios que se presentan al traducir o una pag dond encontrar informacion about it...gracias...

  2. #2
    Senior Member Julio Jaubert's Avatar
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    276
    Rep Power
    1210

    Default Re: vicios de traduccion

    El error más común, aunque también uno de los más fáciles de evitar (tan sólo hay que conocer los idiomas) es el de la confusión que crean los falsos amigos o falsos cognados. Un artículo con ejemplos: http://es.wikipedia.org/wiki/Amigos_falsos

    ¿Quién no se ha encontrado un manual donde dice "tamaño actual"?

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. ¿Traducción creativa o traducción literal?
    By clegnazzi in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 0
    Last Post: 11-12-2014, 10:05 AM
  2. Traducción, transcripción y traducción simultánea en México
    By agenciamexico in forum Greetings to Newbies
    Replies: 1
    Last Post: 04-13-2010, 03:17 PM
  3. ¿Cómo se maneja una traducción paga? (traducción de sitio Web, primera vez)
    By Zelus et Radix in forum Other Translation Forums
    Replies: 3
    Last Post: 09-24-2008, 05:35 PM
  4. Replies: 6
    Last Post: 08-24-2008, 10:46 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •