+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Ayuda para traducir algunas tiras cómicas.

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default

    Hola.

    Verán. Yo y una amiga mía queremos traducir a inglés las tiras comicas que ella dibuja. Ella tiene planeado hacer una versión en inglés de su sitio web y me ha pedido ayuda para traducirla. Pero hay muchas bromas que no creo poder traducir correctamente. Falta de vocabuliario supongo.

    De cualquier modo, estaré muy agradecido si alguien se toma la molestia de ayudarnos. Sobre todo si hay alguien a quien le guste su trabajo.

    --Edited---
    Last edited by IUS; 12-29-2007 at 09:29 PM.

  2. #2
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,276
    Rep Power
    1210

    Default Ayuda de traducción

    En cualquier agencia de traducción encontrarás a gente especializada en ambos idiomas que te ayudarán con gusto y a tarifas muy razonables.


  3. #3
    Contributing User
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    109
    Rep Power
    182

    Default

    miré el trabajo de tu amiga y me pareció bastante interesante, sin embargo te aconsejaría buscar un buen traductor para la traducción.

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    353
    Rep Power
    401

    Default Tiras cómicas

    Sí, coincido con Hanko...Más tratándose de traducción literaria, donde la creatividad es primordial!

  5. #5
    IUS
    IUS is offline
    Administrator IUS's Avatar
    Join Date
    Mar 2001
    Location
    Miami, United States
    Posts
    467
    Rep Power
    100

    Default Edition

    Quote Originally Posted by Arthur_S
    Hola.

    Verán. Yo y una amiga mía queremos traducir a inglés las tiras comicas que ella dibuja. Ella tiene planeado hacer una versión en inglés de su sitio web y me ha pedido ayuda para traducirla. Pero hay muchas bromas que no creo poder traducir correctamente. Falta de vocabuliario supongo.

    De cualquier modo, estaré muy agradecido si alguien se toma la molestia de ayudarnos. Sobre todo si hay alguien a quien le guste su trabajo.

    --Edited---
    Estimado Arthur:

    Tu post fue editado, primero porque lo que estás pidiéndo gratuitamente es una traducción profesional que se vende, y segundo porque la página que mencionabas tenía un virus para todos los que la visitaban:

    VBS/Psyme

    Si el virus no fue colocado intencionalmente te recomiendo que soluciones este tema antes de pensar en expandirte a otros idiomas y luego que contrates a una agencia de traducciones profesionales para realizar la traducción, especialmente dada la alta complejidad de traducir bromas.

    Lo que estás necesitando no es una traducción sino lo que inglés se llama ahora "Transcreation" que es una combinación de traducción con creative rating.

    Saludos cordiales


    Last edited by IUS; 12-29-2007 at 09:40 PM.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •