Spanish to English TranslationSpanish Translation ServicesEnglish to Spanish Translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 05-20-2009, 01:43 PM   #1
danii
Forum User
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 82
Rep Power: 45danii will become famous soon enough
Default help

hi......how would you translate this: Material de construcción de los muros internos del local inspeccionado

thanks again!
danii
danii is offline   Reply With Quote
Old 05-20-2009, 02:06 PM   #2
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default Re: help

Quote:
Originally Posted by danii
hi......how would you translate this: Material de construcción de los muros internos del local inspeccionado

thanks again!
danii

A possible translation could be:

"construction material for the internal walls of the inspected establishment"
or
material for constructing the internal walls of the inspected establishment "

Hope it helps
__________________
Hebe ♥ ♫


Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 05-20-2009, 02:16 PM   #3
Brett
New Member
 
Join Date: May 2009
Location: London
Age: 47
Posts: 1
Rep Power: 0Brett will become famous soon enough
Default Re: help

I would say 'building material of the interior walls of the site that was inspected'
Brett is offline   Reply With Quote
Old 05-20-2009, 02:34 PM   #4
danii
Forum User
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 82
Rep Power: 45danii will become famous soon enough
Default Re: help

Hi, thank you both!...what about the word "premises" instead of "establishment" or "site"?...

danii
danii is offline   Reply With Quote
Old 05-20-2009, 02:45 PM   #5
analaura
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 626
Rep Power: 304analaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant futureanalaura has a brilliant future
Default Re: help

it says local, so in Spanish it suggests a small place or a place consisting of only one building...
and premises doesn´t suggest more than one building?

area? site? they might all work depending on the contex...

what do you guys say?
analaura is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 11:51 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator