+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: Reacting

 
  1. #1
    Forum User
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Argentina
    Age
    35
    Posts
    54
    Rep Power
    140

    Default Reacting

    Hola, necesito ayuda con la traducción de esta oración al españo, por favor:

    Understanding and reacting to unanticipated effects should be considered as part of every Lean Initiative.

    Estaría bien decir "La comprensión y la reacción frente a los efectos improvistos..."

    Thanks in advance

  2. #2
    Senior Member Veronica's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    806
    Rep Power
    382

    Default

    Yo diría "Entender y reaccionar frente a efectos imprevistos...", espero que te ayude!

  3. #3
    New Member ninive's Avatar
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Mexicali, BAja California, MEXICO
    Age
    44
    Posts
    8
    Rep Power
    126

    Default

    Yo diria:

    "El entender y reaccionar ante efectos no anticipados debe considerarse como parte de cualquier Iniciativa Ligera"

    Esto es comun si el contexto se refiere a Lean Manufacturing.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •