Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 02-22-2008, 08:27 PM   #1
surreal1780
New Member
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 7
Rep Power: 9surreal1780 will become famous soon enough
Default Help with song translation

Hello--I recently heard a song by Negrocan - "Cada Vez". I've translated most of the song, but am stuck on a few parts. Any insight would be greatly appreciated.

Thanks in advance!

Cada vez que te veo me acuerdo de esos tiempos con la cervesa a litro mirando la puesta del sol.
"Everytime that I see you, I remember the times with a liter of beer looking at the sunset"

El escritorio y una mesa colocaado en la veredaa se juntabann los amigos a discutirr la situacion
"The desk and the table...[having trouble with this]"

[Not sure if I heard this correctly]
Beiraa mar vamo nalaebaa
...Avamauemamumaa

Cada vez que te veo

Cada vez que te veo la noche se transforma en una serie de recuerdos casi pura ilusion
"Every time that I see you, the night changes into a series of memories just like an illusion"

Repitiendo los mismos cuentos de vez en cuando siento la brisa de esa playya flameandoo mi pantalon
"My memories keep repeating about when a breeze from that beach blew away my pants"
surreal1780 is offline   Reply With Quote
Old 02-22-2008, 11:33 PM   #2
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 799
Rep Power: 541exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by surreal1780
Cada vez que te veo me acuerdo de esos tiempos con la cervesa a litro mirando la puesta del sol.
"Everytime -- I see you, I remember the times with a liter of beer watching the sunset"

El escritorio y una mesa colocaado en la veredaa se juntabann los amigos a discutirr la situacion
With a desk and a table on the sidewalk the friends would join to discuss the situation.
Beiraa mar vamo nalaebaa
...Avamauemamumaa????????

(Provide the link to the song, I might listen into it.)

Cada vez que te veo

Cada vez que te veo la noche se transforma en una serie de recuerdos casi pura ilusion
"Every time --I see you, the night changes into a series of memories almost all illusions
saludos...
__________________


“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma."

Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India

Last edited by exxcéntrica : 02-23-2008 at 05:50 AM.
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 02-23-2008, 05:15 AM   #3
Frank van den Eeden
Senior Member
 
Frank van den Eeden's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 62
Posts: 236
Rep Power: 378Frank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond repute
Default

Repitiendo los mismos cuentos de vez en cuando siento la brisa de esa playya flameandoo mi pantalon
Repeating the same stories from time to time, I feel the breeze of this beach making my trousers flap.

Last edited by Frank van den Eeden : 02-23-2008 at 05:36 AM.
Frank van den Eeden is offline   Reply With Quote
Old 02-23-2008, 05:49 AM   #4
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 799
Rep Power: 541exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Claro que sí, Frank!
__________________


“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma."

Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 02-23-2008, 07:10 AM   #5
surreal1780
New Member
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 7
Rep Power: 9surreal1780 will become famous soon enough
Default

Thank you much for the translation so far--apologies for the rough translation of what I heard. The only link I could find was on YouTube:

http://video.google.com/videoplay?do...ch &plindex=9

Thank you!
surreal1780 is offline   Reply With Quote
Old 02-24-2008, 02:29 AM   #6
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 799
Rep Power: 541exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Hi surreal, I have listened into the video and you were right, the words above are just like saying, lalalalala, they mean nothing. Unless they are slang, but I believe this is not the case, as I understood the rest perfectly.

saludos
__________________


“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma."

Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 02-24-2008, 08:30 AM   #7
surreal1780
New Member
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 7
Rep Power: 9surreal1780 will become famous soon enough
Default

Thank you very much!
surreal1780 is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 09:22 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator