+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: "como a veces soy tan bruto que sólo pienso y me fijo en lo que tengo delante

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    London, UK
    Age
    37
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default "como a veces soy tan bruto que sólo pienso y me fijo en lo que tengo delante

    "como a veces soy tan bruto que sólo pienso y me fijo en lo que tengo delante - creo compartir ese bruticie con la mayoria de mis semejantes, vaya eso en mi descargo" -

    Any ideas on how to translate this sentence from an article in a Spanish Newspaper? My rather clumsy effort would be:

    "As i am on occasions so pig-headed, i only think and pay attention to the here and now - i rekon i share that brutishness with most men, well thats my defence anyway"..

    Cualquier sugerencias pa mejorarlo?

    abrazos

  2. #2
    Senior Member Veronica's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    806
    Rep Power
    382

    Default

    Well, the sense is ok, but this sentence is not so happy in Spanish already.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •