+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: idiom translation

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Dec 2008
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default idiom translation

    Can someone please translate the english idiom "I will be in the doghouse" for me? Such as I upset my wife and now I will be in the doghouse. Thank you

  2. #2
    Forum User sweetcamy's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Posts
    67
    Rep Power
    134

    Default Re: idiom translation

    Hi,

    "To be in the doughouse" is used in this case, like you said, when a husband has done something wrong so his wife sends him (figuratively speaking) to the doughouse, meaning that he is in trouble.

    So, in Spanish, you could say "estoy castigado".

    Hope that helps.
    Regards.

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Dec 2008
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Re: idiom translation

    Thanks alot Camy Casey

  4. #4
    Forum User sweetcamy's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Posts
    67
    Rep Power
    134

    Default Re: idiom translation

    You're welcome

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •