Spanish Translators Forum Translation News  Jobs for Translators  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 02-13-2008, 12:39 PM   #1
Robin
New Member
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 2
Rep Power: 0Robin will become famous soon enough
Smile transalate

can someone translate "mexican cook-off in spanish Please
Robin is offline   Reply With Quote
Old 02-13-2008, 01:49 PM   #2
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 885
Rep Power: 601exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

What's a cook -off??
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 02-14-2008, 08:49 AM   #3
CarlosRoberto
Contributing User
 
Join Date: Feb 2008
Location: Ciudad de México
Age: 42
Posts: 143
Rep Power: 152CarlosRoberto has much to be proud ofCarlosRoberto has much to be proud ofCarlosRoberto has much to be proud ofCarlosRoberto has much to be proud ofCarlosRoberto has much to be proud ofCarlosRoberto has much to be proud of
Default

Quote:
Originally Posted by Robin
can someone translate "mexican cook-off in spanish Please

Perhaps you could translate it like "competencia de cocina mexicana", or "torneo de cocina mexicana", if this is the context in which you are using the term.
CarlosRoberto is offline   Reply With Quote
Old 02-14-2008, 02:19 PM   #4
CarlosRoberto
Contributing User
 
Join Date: Feb 2008
Location: Ciudad de México
Age: 42
Posts: 143
Rep Power: 152CarlosRoberto has much to be proud ofCarlosRoberto has much to be proud ofCarlosRoberto has much to be proud ofCarlosRoberto has much to be proud ofCarlosRoberto has much to be proud ofCarlosRoberto has much to be proud of
Default

Hola, exxcéntrica:
According to the Merriam-Webster Dictionary, a cook-off is a cooking competition. There is another meaning, but I don't think it relates to the subject:
cook off v (1945) of a cartridge: to fire as a result of overheating.
CarlosRoberto is offline   Reply With Quote
Old 02-14-2008, 02:21 PM   #5
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 885
Rep Power: 601exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Robin, in Spain we would say.

concurso de cocina mejicana.

Gracias, Carlos, desconocía la palabra.
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 02-14-2008, 02:41 PM   #6
CarlosRoberto
Contributing User
 
Join Date: Feb 2008
Location: Ciudad de México
Age: 42
Posts: 143
Rep Power: 152CarlosRoberto has much to be proud ofCarlosRoberto has much to be proud ofCarlosRoberto has much to be proud ofCarlosRoberto has much to be proud ofCarlosRoberto has much to be proud ofCarlosRoberto has much to be proud of
Default

Quote:
Originally Posted by exxcéntrica
Robin, in Spain we would say.

concurso de cocina mejicana.

Gracias, Carlos, desconocía la palabra.

Hola otra vez, exxcéntrica:

En México diríamos "mexicana" por una cuestión histórica, más que ortográfica. El nombre de mi país, "México", según la versión más aceptada, proviene del náhuatl Metztli = Luna, xictli (que se pronuncia "shictli") = ombligo, y -co = lugar, en el sitio o en el lugar de, es decir, algo así como "En el ombligo de la luna", o menos poéticamente, "En el lugar más importante del cielo", porque los mexicas, los antiguos habitantes de esta tierra, como todas las grandes culturas del mundo, se sentían precisamente el centro del universo. De ahí el término con que se designaban a sí mismos, mexicas, y el nombre de su ciudad capital, México-Tenochtitlan (en otra ocasión te contaré sobre el nombre "Tenochtitlan").
El náhuatl posee un sonido que no es común en español, más o menos como el sonido "sh" del inglés, que los primeros españoles en esta tierra decidieron representar en el alfabeto español mediante la "x", así que mexica se pronunciaba casi como meshica, y México se pronunciaba "Meshico". Sin embargo, con el tiempo la pronunciación cambió a "j", "Méjico" (aunque no en el caso de mexica, que sigue pronunciándose meshica), pero la ortografía se mantuvo como una manera de preservar el origen histórico de la palabra.
Saludos
CarlosRoberto is offline   Reply With Quote
Old 02-14-2008, 02:56 PM   #7
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 885
Rep Power: 601exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Tienes razón, Carlos, ya sé que en tu país se dice y se escribe: México.

En España la ortografía más normal es Méjico, mejicano.

saludos
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 01:12 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator