Spanish Translators Forum Translation News  Jobs for Translators  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 12-01-2007, 06:14 PM   #1
nickdisipio
Forum User
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 35
Rep Power: 20nickdisipio will become famous soon enough
Default "I want to make sure"

Is this a common phrase in spanish? I mean I'm sure I can build a phrase to translate to this but what would be most common for something like "I want to make sure were not missing anything" or something like that.
nickdisipio is offline   Reply With Quote
Old 12-01-2007, 07:19 PM   #2
Moni
Forum User
 
Join Date: Nov 2007
Location: Argentina
Posts: 84
Rep Power: 124Moni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to beholdMoni is a splendid one to behold
Default

"I want to make sure we are not missing anything": "Quiero asegurarme de que no nos falta nada" or "Quiero estar seguro de que no nos falta nada" (o "no nos estamos olvidando de nada").
__________________
Please correct my mistakes!
Moni is offline   Reply With Quote
Old 12-01-2007, 07:42 PM   #3
Spanish-Translator
Contributing User
 
Spanish-Translator's Avatar
 
Join Date: Jul 2000
Posts: 154
Rep Power: 161Spanish-Translator is just really niceSpanish-Translator is just really nice
Thumbs up I Want to Make Sure Translation

Quote:
Originally Posted by Moni
"I want to make sure we are not missing anything": "Quiero asegurarme de que no nos falta nada" or "Quiero estar seguro de que no nos falta nada" (o "no nos estamos olvidando de nada").

"Quiero aseguramre de que no nos estamos olvidando de nada" Could be also a good translation for "I want to make sure were not missing anything".

Missing = Forgetting in this context?
__________________
Spanish-Translator
Spanish-Translator is offline   Reply With Quote
Old 12-04-2007, 07:58 AM   #4
Nadia D
Senior Member
 
Nadia D's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 639
Rep Power: 241Nadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to behold
Default

"Quiero asegurarme de que no nos estamos perdiendo nada." is another option if "missing" is used meaning "fail to experience".
Nadia D is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 07:04 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator