Add To:
More
|
|||||||
| French Translation Discussions with colleagues about grammar, style, vocabulary or other various fields, to help you in your French translation works or simply to enrich your francophone personal culture. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Oct 2008
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
Hi,
Can someone plz translate this for me ? "La mesure de la chaleur de condensation relative a un liquide dans un calorimetre consiste essentiellement en une determination soignee de la masse d'une quantite de liquide qui se forme par condensation d'une quantite equivalente de vapeur. La vapeur cede au cours de la condensation une certaine quantite de chaleur qui va etre absorbee par le calorimetre. Cette chaleur provoque dans le calorimetre un changement de temperature. Connaissant la chaleur specifique du liquide , la valeur en eau du calorimetre et la variation de temperature produite, on peut calculer la chaleur cedee par la vapeur du liquide en appliquant les lois de stransfert de la chaleur. " thanks |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 63
Posts: 274
Rep Power: 391
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
The degree of the condensation heat relative to a liquid in a calorimeter consists essentially in a meticulous determination of the mass of a quantity of liquid that is formed by the condensation of a similar quantity of vapour.
The vapour exudes in the course of the condensation a certain quantity of heat that will be absorbed by the calorimeter. The vapour produces a change of temperature in the calorimeter. Knowing the specific heat of the liquid, the value in water of the calorimeter and the variation of the produced temperature, we can calculate the heat exuded by the vapour of the liquid by applying the laws of transfer of heat.
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 911
Rep Power: 809
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Frank, my friend! That was a long vacation you took. I didn't translate this one cause I knew you were about to show up!!! LOL!!!
Good to see you back! ![]()
__________________
_____________________________ [Have a nice day!!! ♥ Sandra T ♥ |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 63
Posts: 274
Rep Power: 391
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi Sandra,
I wasn't on vacation, just doing other things I suppose ... merci pour tes mots aimables à bientôt ! Frank. ![]()
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|