Spanish Translators Forum Translation News  Spanish Translation  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Medical Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Medical Translation Members can help one another find specific definitions and translations into Spanish on general medicine or any specific field, and share information with professionals specialized in medicine.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 08-10-2008, 07:51 PM   #1
auguren
New Member
 
Join Date: Aug 2008
Location: Colombia
Posts: 2
Rep Power: 0auguren will become famous soon enough
Default arthritis-strength

Hola a todos: Tengo el siguiente contexto en inglés:

Acetaminophen (Tylenol). Take up to 4 grams a day (2 arthritis-strength Tylenol every 8 hours).

Sé que "strength" en farmacología significa "concentración" de un elemento o sustancia en un medicamento, pero no sé si en este caso se puede aplicar.
En algunos textos encontré: "con potencia para tratar la artritis", pero no me deja muy convencido.

Estuve revisando hilos anteriores en donde se plantean inquietudes similares, pero no he encontrado respuestas del todo satisfactorias.

Gracias de antemano si alguien me puede dar luces al respecto.
auguren is offline   Reply With Quote
Old 08-11-2008, 10:37 AM   #2
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 911
Rep Power: 808SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default Re: arthritis-strength

Hola auguren:
Creo que en este caso no debes traducir puesto que es el nombre-marca del medicamento. Puedes entre paréntesis, aunque en inglés es casi lo mismo, poner que es para el tratamiento de la artritis o para aliviar dolores causados por artritis, en dependencia de la composición del medicamento pues no se si es sólo antipirético o si tiene algún otro componente, antinflamatorio o algo así.
Es una sugerencia, claro que pueden haber otras opiniones.
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 08-12-2008, 08:32 AM   #3
auguren
New Member
 
Join Date: Aug 2008
Location: Colombia
Posts: 2
Rep Power: 0auguren will become famous soon enough
Default Re: arthritis-strength

Mil gracias
auguren is offline   Reply With Quote
Old 08-12-2008, 09:51 AM   #4
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 911
Rep Power: 808SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default Re: arthritis-strength

Mil por nada(s)
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 08-20-2008, 12:49 AM   #5
José Ramón
New Member
 
Join Date: Aug 2008
Location: Austin, TX
Posts: 1
Rep Power: 0José Ramón will become famous soon enough
Smile Re: arthritis-strength

Hola!!
La interpretación correcta acerca del Acetaminofen (Tylenol) es:

Tomar hasta 4 gramos al día, (2 tabletas de Tylenol Concentración para Artritis cada 8 horas).

El hecho es que hay cerca de 30 presentaciones diferetes de Tylenol en el mercado, desde el simple Tylenol (Acetaminofen ó Paracetamol), hasta el Tylenol III (que contiene Paracetamol con Codeina) de prescripción controlada en los Estados Unidos, pasando por el Tylenol Cold, Tylenol Extra Strength, Tylenol infantil, Tylenol Jarabe, Tylenol Suipositorios y como el arriba mencionado para cuadros artriticos entre muchos, muchos otros más.

Espero haberte servido de algo.

Adios.

José Ramón.

Austin, TX.
Quote:
Originally Posted by auguren
Hola a todos: Tengo el siguiente contexto en inglés:

Acetaminophen (Tylenol). Take up to 4 grams a day (2 arthritis-strength Tylenol every 8 hours).

Sé que "strength" en farmacología significa "concentración" de un elemento o sustancia en un medicamento, pero no sé si en este caso se puede aplicar.
En algunos textos encontré: "con potencia para tratar la artritis", pero no me deja muy convencido.

Estuve revisando hilos anteriores en donde se plantean inquietudes similares, pero no he encontrado respuestas del todo satisfactorias.

Gracias de antemano si alguien me puede dar luces al respecto.
José Ramón is offline   Reply With Quote
Old 08-20-2008, 06:43 AM   #6
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,075
Rep Power: 1234mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default Re: arthritis-strength

Hola auguren!
Por lo que he visto el nombre no fue traducido, fue tomado como una marca registrada. Como dice José es importante marcar la diferencia por las variedades de Tylenol, pero tal como ya dijo SandraT creo que el nombre se ha mantenido en inglés. Te paso unos links:

http://espanol.tylenol.com/enes/product_detail.jhtml;jsessionid=SUOFETN3I123ACQPCC FSUYYKB2IIQNSC?id=tylenol/arth/prod_arth.inc&prod=subparth&_requestid=24310

Esta es la página de la Administración Nacional de Medicamentos, Alimentos y Tecnología Médica, de Argentina. Fijate que el nombre está en español y en Inglés, depende de las presentaciones:
http://www.anmat.gov.ar/retiros/reti..._5945-2000.asp
Como verás estos medicamentos fueron sacados del mercado en Argentina. Ya no figuran en ningún vademecum o laboratorio al menos en mi país.

Hope it helps!
__________________



=================


====-mem286-====
mem286 is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:01 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator