+ Reply to Thread
Results 1 to 8 of 8

Thread: profit malaise, marketing malaise

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    5
    Rep Power
    131

    Default profit malaise, marketing malaise

    Hola de nuevo, tengo este problema de traducción, os pongo el contexto:

    Recognize the simptoms of the profit malaise

    The marketing malaise that has taken hold of managers in mature markets.

    He encontrado "malestar", "indisposición", hasta incluso he pensado en el "mal uso de los beneficios y del marketing", o se me ocurre ahora "mala gestión", pero no sé si tendrá que ver con MALAISE. Bueno gracias!!!

  2. #2
    Mariceld
    Guest

    Default malaise

    Hola! Estuve buscando y realmente me inclinaría por "indisposición" (de mercado).
    Suerte con la traducción!

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default malaise

    Me parece que enfermedad sería una buena opción

  4. #4
    Registered User
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Atlanta
    Posts
    11
    Rep Power
    131

    Default malaise

    Hola: Malaise es un malestar serio, no exactamente una enfermedad, entonces la traduccion seria: Malestar del mercado, o aun en mercados maduros se observa el malestar de......

    Prof. malaise, igual= La indisposicion del mercado afecta negativamente las utilidades.....


    Creo que algo asi podrias usar.

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Posts
    806
    Rep Power
    100

    Default Un poco mas de contexto? :-)

    Es difícil sin un contexto mas grande. Da la impresión de referirse a la "enfermedad del marketing" o de "perseguir beneficios" que se puede dar en mercados muy maduros en lo que se hace lo imposible y uno se pone obsesivo para poder "subsistir"

  6. #6
    New Member
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Valparaíso, Chile
    Age
    34
    Posts
    9
    Rep Power
    130

    Default

    Creo que "malaise" en ese contexto podría ser "deterioro de..."

  7. #7
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Posts
    806
    Rep Power
    100

    Default Insisto

    No coincido con Gonzalo, pero sigo diciendo que mi opinión es sin saber todo el contexto. Para mi se está refiriendo al "mal uso" del marketing cuando los managers se desesperan y enfocan todo su esfuerzo en el marketing y para perseguir beneficios en un mercado maduro (en el que los beneficios vienen en picada). Esos gerentes se olvidan de que una empresa es un todo y muchas veces gastan en marketing mas de lo que les permite su cuadro de resultados (con lo que no llegan a recuperar sus costos).

  8. #8
    New Member
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    5
    Rep Power
    131

    Default Gracias por vuestras aportaciones!

    Lo siento por no haber contestado antes, pero bueno intentaré resolver algunas dudas.
    Estoy traduciendo un libro sobre estrategias de marketing, y este libro intenta que los directivos abandonen la idea de que la cuota de mercado es lo más importante para la empresa, y para obtenerla normalmente utilizan una cultura bastante agresiva. Se habla de una gestión de los beneficios, en lugar de una gestión dirigida hacia la cuota de mercado. De ahí el "profit malaise", dándole el sentido que se hace un mal uso de él y que no se explotan las oportunidades que el beneficio puede generar en la empresa. No sé si os habré aclarado algo, bueno de todos modos: un besazo mu gordo!!!! y gracias

    Ahora he acabado de traducir el libro, y tengo que mirar los problemas de traducción, al igual nos vemos de nuevo !!!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •