Add To:
More
![]() |
Translation News Jobs for Translators English to Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| English to Spanish Financial Translation This forum boosts the exchange of Spanish financial issues to meet global market needs and help you find corporate and public finance, financial derivatives and securities. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Contributing User
Join Date: Sep 2007
Posts: 104
Rep Power: 35
![]() |
Hola!
Estaria agradecida en saber la mejor traduccion para: Please also note that if your IB has requested *** to mark up the spread (widen the spread on the prices) being streamed to you, that *** does not participate in the additional pip(s) being added to the pricing and that the mark up will not be reflected on your trading statement as a separate line item. Por favor también informe si su IB ha solicitado a *** aumentar el margen (ampliar el margen en los precios) siéndole transmitido, que *** no participa en pip (s) adicional siendo añadido al precio y que el aumento no será reflejado en su declaración comercial como un asunto de línea separado. Muchas gracias,un saludo Eva |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Posts: 385
Rep Power: 144
![]() ![]() ![]() |
"... the mark up will not be reflected on your trading statement as a separate line item."
The meaning is clear: the item in question will not be considered separately. My suggested translation would be: "rubro por separado". ![]() |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|