Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| CAT Tools Inquiries There are concepts, best practices, and general application-related information that many times requires further explanation to that provided in the available documentation containing the products’ features. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Join Date: May 2008
Posts: 315
Rep Power: 85
![]() |
Hola,
¿Alguien trabajó con Omega T? ¿Pueden contarme su experiencia y si les resulta útil? |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Contributing User
Join Date: Jun 2008
Posts: 182
Rep Power: 392
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Yo trabajo con OmegaT en mucho de mis proyectos, no me ha defraudado. es bastante versátil, sencillo, fácil de aprender.
Last edited by ElVizconde : 04-21-2009 at 03:19 PM. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 812
Rep Power: 297
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Si, yo lo uso también, pero traduce formatos muy limitados, por ejemplo no traduce .doc!!
-- I forgot to say that you can do it, but you have to download OpenOffice, and convert the files, then translate and convert back.
__________________
mmm...papas fritas. Last edited by Veronica : 04-29-2009 at 11:53 AM. |
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Contributing User
Join Date: Jun 2008
Posts: 182
Rep Power: 392
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Last edited by ElVizconde : 04-29-2009 at 04:24 PM. |
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 812
Rep Power: 297
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hola Vizconde!
Realmente me parecés una enciclopedia de conocimientos muy valiosos ;-) Cómo hacés para traducir lo que en Trados se hace con TagEditor? Como archivos de diseño...no encuentro manera de meterlos en OmegaT ![]() ![]() Yo sí encuentro límites! pero seguramente son míos y no del programa jajajjaja!
__________________
mmm...papas fritas. |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Senior Member
Join Date: May 2008
Posts: 315
Rep Power: 85
![]() |
Gracias por la información, chicos. Vizconde, qué otros formatos puedes traducir además de word 2007?
|
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Contributing User
Join Date: Jun 2008
Posts: 182
Rep Power: 392
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Last edited by ElVizconde : 04-30-2009 at 09:57 AM. |
|
|
|
|
|
|
#8 | |
|
Contributing User
Join Date: Jun 2008
Posts: 182
Rep Power: 392
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Los archivos de diseño no vas a poderlos traducir directamente. Por ejemplo los archivos de InDesign los tienes que guardar como INX e importarlos en TagEfitor. Para OmegaT tienes un kit de localización llamado Okapi la cual contiene Rainbow que te permite guardar formatos de localización (XML, INX, PO) a XLIFF que es el formato universal de localización. El archivo INX lo guardas como XLIFF , lo traduces en Omegat y luego Rainbox convierte el archivo XLIFF a INX para abrilo con InDesign. El procedimiento es similar con Illustrator. Hay otras herramientas que te permiten convertir archivos Quark y CorelDraw a formatos reconocibles por programas de traducción. Last edited by ElVizconde : 04-30-2009 at 10:03 AM. |
|
|
|
|
|
|
#9 | |
|
Contributing User
Join Date: Jun 2008
Posts: 182
Rep Power: 392
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
http://www.omegat.org/en/omegat.html XHTML and HTML Microsoft Office 2007 XML OpenOffice.org/StarOffice XLIFF (Okapi) for InDesign, Illustraor, etc... MediaWiki (Wikipedia) Plain text |
|
|
|
|
|
|
#10 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 812
Rep Power: 297
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Si, entré a Okapi y hay de todo, muy bueno.
El tema es que estuve viendo que InDesign permite por ejemplo exportar un documento en formato xml, pero lo hago y está vacío!! Si lo paso a interchange y lo convierto a xliff, funciona con todos los archivos? Tengo muchas dudas...como puedo pasar a xliff un Illustrator? o un Quark? y después como puedo importarlos una vez que están traducidos?
__________________
mmm...papas fritas. |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|