Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| Books and Literature The world of literature encompasses many formats and styles. Come talk about any genre, including poetry, short stories, or the classics. We always love to hear about things we havent read and critique things that we have! |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Posts: 366
Rep Power: 303
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
If the Literary translation category is created poems should be posted in this section for sure...Has anybody heard of the Haiku verse?
![]() |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Forum User
Join Date: Jul 2006
Location: Buenos Aires
Posts: 25
Rep Power: 52
![]() ![]() |
Quote:
I used to be the "Haiku Queen" at high school... long funny (embarrassing) story. An example: La rosas rojas desbordantes de vida al sol descansan
__________________
M2M |
|
|
|
|
|
|
#3 | |
|
Administrator
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,365
Rep Power: 100
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Literature section was created and this thread is already there ![]()
__________________
IUS |
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Forum User
Join Date: Jun 2007
Location: Santo Domingo de Heredia, Costa Rica
Age: 65
Posts: 97
Rep Power: 253
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
I believe tanka is 5+7+5+7+7.
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Location: I'm from La Plata, Argentina
Posts: 267
Rep Power: 426
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Un gran poeta de nuestra lengua, el uruguayo Mario Benedetti, tiene un libro de este género, llamado "Rincón de haikus" (no es lo mejor que ha hecho, en mi opinión, pero es interesante). Escribe, don Mario: <<Encerrar en 17 sílabas ( y además, con escisiones predeterminadas), una sensación, una duda, una opinión, un sentimiento, un paisaje, y hasta una breve anécdota, empezó siendo un juego.
Pero de a poco uno va captando las nuevas posibilidades de la vieja estructura. Así la dificultad formal pasa a ser un aliciente y la brevedad una provocativa forma de síntesis.>> algunos ejemplos del libro: si en el crepúsculo el sol era memoria ya no me acuerdo por si las moscas hay profetas que callan su profecía después de todo la muerte es sólo un síntoma de que hubo vida la mariposa recordará por siempre que fue gusano |
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Location: I'm from La Plata, Argentina
Posts: 267
Rep Power: 426
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
yes, I found the definition too... hey, Thomas... any author of tankas to recommend? (I'm not sure I've read any) thanks, laura |
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Posts: 366
Rep Power: 303
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hey, guys! Thank you all for your replies...but what's the difference between the 2...if there is any...
![]() |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Location: I'm from La Plata, Argentina
Posts: 267
Rep Power: 426
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
hi, sabrina,
the difference is the amount of verses: haikus have 17 syllables in total, distributed in 3 lines (5, 7, 5 syllables each, in that order) and tankas have 5 lines (5, 7, 5, 7, 7). ;-) |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|