Add To:
More
![]() |
Translation News Jobs for Translators English to Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| Spanish Language Topics Use this forum to discuss any questions, concerns, and experiences you may have with general Spanish language issues. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Forum User
Join Date: Nov 2007
Posts: 35
Rep Power: 20
![]() |
Is there any trick or advice you could give me to understand how to seperate the difference.. between Fui/Era.. I understand that one is imperfect and the other is preterit but I still can't grasp the Idea..
|
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2007
Posts: 316
Rep Power: 206
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
fui could be I was / I've been
era means "I used to be" or "It used to be" depending on the context / person Also, for instance "where was it"? referring to a place means "dónde era?" hope it helps |
|
|
|
|
|
#3 | |
|
Forum User
Join Date: May 2007
Posts: 65
Rep Power: 110
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
The context is important. For example: Yo era un niño cuando asesinaron a Kennedy. I was a boy when Kennedy was murdered. Yo fui un tonto cuando vendí mi casa. I was a fool when I sold my house. There are not interchangeable in those sentences. "Era" is an action that continued for certain time. "Fui" is something that only lasted a few moments. At least, that´s the way I use them. |
|
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Forum User
Join Date: Nov 2007
Posts: 35
Rep Power: 20
![]() |
Quote:
Thank you so much.. that REALLY helps me, I new it was a continued action but I didnt quite understand what that meant but your explanation helped me alot.. thank you! |
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|