Esto les va a gustar...Una lista de los nombres más extravagantes de América Latina.
Arranco yo. Hoy me topé con un colombiano que se llama Maicol : entra en la categoría "Billboard charts 20 para mejor nombre fonético":D:p
Printable View
Esto les va a gustar...Una lista de los nombres más extravagantes de América Latina.
Arranco yo. Hoy me topé con un colombiano que se llama Maicol : entra en la categoría "Billboard charts 20 para mejor nombre fonético":D:p
Wow! Son joyas que encontraste ahí!
Check out this article:
Los nombres más raros que se le puedan poner a una persona - Diario El Heraldo
He's back!
Attachment 439
Sumo a USNAVY
Attachment 440
Mi padre siempre contaba que conocía a un tal Dino Doro. Nunca supe si era verdad o solo me estaba cargando
En una época trabajé en una agencia de cobros y encontré un nombre de una dulce señora que se llamaba "
"Angélica Efigenia Culó de Gay"
QEPD.
Remaining source: Angélica Efigenia Culó de Gay – Esperanza día x día
Jajajaja...
Igual, de Maicol a Usnavy hay un gran paso. ヽ ( ꒪д꒪ )ノ
jajaja, que gracioso.
Aca les dejo uno Attachment 441
Conocí personas que se llaman Rosmaiker (hombre), Javiolifer o Freukelys. Y suenan mucho los nombres como Jonh, Jeferson o Yubraska.
No crean que es solo en América Latina. En los Estados Unidos han habido varias "tradiciones culturales" en cuanto a los nombres. Por ejemplo, la Guerra de la Indepencia y la Guerra Civil marcaron épocas en las que los americanos "honraron" a quienes admiraban utilizando los nombres (inclusive completos) en su descendencia.
Así, por ejemplo, entre mis antepasados tengo como 7 u 8 George Washington, empezando por un Lloyd, y siguiendo por un par de Winters, algún Pine y algún Prince. Ni que decir de Benjamin Franklin, cuando una parte importante de mis ancestros fueron quákeros de Filadelfia. También cuento con más de media docena de Benjamin Franklins.
En cuanto a la Guerra Civil, uno de los políticos y militares de la época, general de los ejécitos confederados fue Simon Bolivar Buckner https://en.wikipedia.org/wiki/Simon_Bolivar_Buckner. Y uno de mis parientes llevó el nombre (aunque algo alterado) de uno de los generales más renombrados del ejército de la Unión: William Tecumseh Sherman (a mi pariente lo bautizaron Tecumseh Sherman Walker). Como ven, no se trataba simplemente de copiar los nombres de pila, sino de ponerlos con nombre y apellido de la celebridad que honraban.
BTW, porqué será tan común el nombre "Washington" en Uruguay?
A mí me tocó subtitular una novela colombiana en la que el protagonista se llamaba Juan Jhon (con h después de la J, sí -.-)
Es interesante. Todos los ejemplos son con nombres que originalmente eran en inglés.
Me pregunto qué costumbres habrá por otros lados. ¿Habrá idiomas que tomen referencias de otros idiomas? ¿Alguno sabe algún ejemplo?
Alguna vez en nuestro país hubo una españolización de apellidos provenientes de otros idiomas, así que quizás con el paso del tiempo estas cosas se vean más naturales :P
Por ejemplo mi nombre es Eidji, es la fonética de los caractéres que conforman mi nombre originalmente en japonés
También tengo amigos cuyos nombres originales en Chino también fueron traducidos a escritura por fonética. Huang Chen, por dar un ejemplo. Le decimos Juan.
Exactamente! Mis bisabuelos llegados de Lituania, por ejemplo, sufrieron la españolización tanto de sus nombres como de sus apellidos. Hace unos años tuve la oportunidad de contactarme con descendientes que aún viven en ese país, y explicarles porque el apellido se deformó tanto, y porque descansan en tumbas con "nombres que no les pertenecen" fue una aventura bastante interesante :(
Attachment 446 Muy gracioso !! :D
¿Hay algún estudio serio del perfil psicológico de los padres que ponen nombres extravagantes a sus hijos? Por ejemplo, ¿en qué pensaban los padres de Christmas Day cuando este día solo dura 24 horas una vez al año y el niño tiene que vivir durante los 364 restantes?
O visto desde otro punto de vista, ¿en que piensan los padres que le ponen a su hijo nombres extravagantes de personalidades ya fallecidas cuando el niño tiene toda una larga vida saludable por delante?
Attachment 447
En todos los países deben haber habido cambios, y probablemente todavía los sigue habiendo. En EE.UU. muchos de los apellidos de origen europeo (no solo inglés, sino también alemán, holandés, francés) fueron cambiados o alterados.
Una de mis ramas de origen fueron los Thomson, así como lo ven (sin la "p"). Sin embargo, aparentemente la variante Thompson empezó a prevalecer y muchos de los registros tienen versiones diferentes. Aunque en este caso solo se trate de una consonante, he visto otros casos más incomprensibles. De los colonos originales holandeses en lo que hoy es Nueva York, muchos de sus apellidos con "van" o "de" terminaron "desfigurados".
El problema con los apellidos es, en muchos casos, desidia de los funcionarios del Registro Civil. No siempre son idóneos para su trabajo. Sí ganan un excelente sueldo, probablemente más que un lingüista atento a los detalles.
El problema con los nombres extravagantes es que no se somete a los padres a un control de alcoholemia previo a la inscripción del bebé.
En realidad, los empleados de los registros también tienen parte de responsabilidad en la inscripción del nombre, ya que deberían hacer cumplir las regulaciones y en estos casos que vimos evidentemente no lo hicieron.
Cada país suele contar leyes respecto a las características que tiene que cumplir un nombre para que pueda ser utilizado, el punto de coincidencia suele ser que el nombre no debe ser ridículo ni ofensivo. En el caso de Argentina existe una ley que establece los límites taxativamente :
Ley 18.248
Artículo 3° – El derecho de elegir el nombre de pila se ejercerá libremente, con la salvedad de que no podrán inscribirse:
1) Los nombres que sean extravagantes, ridículos, contrarios a nuestras costumbres, que expresen o signifiquen tendencias políticas o ideológicas, o que susciten equívocos respecto del sexo de la persona a quien se impone.
2) Los nombres extranjeros, salvo los castellanizados por el uso o cuando se tratare de los nombres de los padres del inscrito, si fuesen de fácil pronunciación y no tuvieran traducción en el idioma nacional. Queda exceptuado de esta prohibición el nombre que se quisiera imponer a los hijos de los funcionarios o empleados extranjeros de las representaciones diplomáticas o consulares acreditadas ante nuestro país, y de los miembros de misiones públicas o privadas que tengan residencia transitoria en el territorio de la República.
3) Los apellidos como nombre.
4) Primeros nombres idénticos a los de hermanos vivos.
5) Más de tres nombres.
De todas maneras me sorprende que estas personas no optaran por cambiarse el nombre. Si fuera mí caso, apenas cumplida la edad para poder exigirlo, marcho al registro y me lo cambio.
En países en los que tuvieron lugar dictaduras es muy común que la gente que tiene el mismo apellido que el dictador se lo cambie, me quiero imaginar que si tenés el nombre de un genocida es más que aceptado el pedido.
¡Hola, AnabellaG!
¡Gracias por compartir esta información tan precisa sobre la República Argentina!
Escuché a algún actor por ahí decir que "De hacer el ridículo en público no se vuelve nunca". Es lamentable que haya que legislar qué es ridículo para "educar" a los padres. Ese inicio ridículo del niño lo marcará para toda la vida. Como tú bien dices, recién cuando ese bebé sea ya mayor podrá comenzar su vida adulta corrigiendo el ridículo de sus padres... ¡Sin comentarios!
Para completar esta prolija investigación periodística (ver enlace al inicio de este hilo), aclaro que no aparece publicado ningún documento de identidad de la República Argentina.
Los graciosamente tristes nombres ridículos son oriundos de los siguientes países (por orden de aparición en la investigación periodística):
- República de Singapur
- Chile
- México
- Colombia
- Perú
- Uruguay
- Ecuador
- Venezuela
- España
- República Dominicana
Sin olvidar la moda de los nombres de ciudades también, originado por los "famosos":
-Milán
-Roma
-París
etc...
¿Y qué ocurre con los apellidos?
http://www.english-spanish-translato...1472632859.jpg
En un pueblo de Burgos (Castilla, España), que se llama Huerta del Rey, existe la mayor concentración de nombres extraños por metro cuadrado en España. Allí hay personas que se llaman Cancionila, Firmo, Sindulfo, Onesiforo u Honorario. Entre los apellidos curiosos, encontramos Marco Gol, Macho Seco, Verdugo de Dios, Tenedor Cuadrado, Comino Grande o Sin Mayordomo.
¿Qué pasó allí? A finales del siglo XIX, el secretario del Ayuntamiento encontró la solución (:confused:) a un problema grave en el reparto del correo y en los trámites administrativos: ¡muchas personas se llamaban igual! Este funcionario solucionó el problema con el santoral.
Resultado de nombres, además de los ya mencionados:
- Digna Marciana
- Ataúlfo
- Ladislao
- Pantaleona
- Filadelfo
Resultado de apellidos, además de los ya mencionados:
- Toro Bravo
- Gavilán Vívora
- Gallo Enamorado
- Piedelobo
Me acuerdo de mis clases de historia española que una princesa (o infanta, no recuerdo bien) se llamaba Doña Urraca o.O
¿Y el control de alcoholemia? ¡Sin excepciones! Sí, ya sé, lloraba mucho cuando era una beba.
Attachment 451
Sí, puede pedir el cambio de nombre y/o apellido sin necesidad de contratar a un abogado.
Cambio de Nombre y Apellidos, Ministerio de Justicia, Gobierno de España
¡Encontramos la punta del ovillo!
:D
Encontré otros nombres, algún que otro puede ser "extravagante"
Erin: Nombre femenino de origen gaélico que inicialmente tenía como significado “fertilidad” pero derivó a “gente de la isla”.
Eros: Dios del amor en la antigua mitología griega, que en la romana era conocido por Cupido. Un nombre para niños lleno de romanticismo.
Ezra: Era el nombre de uno de los profetas del antiguo testamento. De origen hebreo, su significado es “ayuda”.
Fedora: Nombre muy común en Rusia. Es la variante femenina de Teodoro. Es de origen griego y su significado es “regalo de Dios”.
Guim: Nombre catalán. Tiene origen germánico en la palabra will, que se traduce como “Voluntad”.
Habacuc: Nombre bíblico de uno de los 12 profetas del antiguo testamento. Significa “acoger con los brazos abiertos”.
Indivar: Nombre femenino de origen vasco que define a mujeres soñadoras, curiosas y encantadoras.
Iol: Un nombre raro para bebés que define a un hombre pasional y generoso, pero a la vez frágil.
Jaguar: Utilizado de forma más habitual en Reino Unido, es un nombre masculino que hace referencia al gran felino que habita en las selvas de Sudamérica.
Jano: Nombre de un antiguo dios romano que poseía dos caras y representaba el principio y el fin. Su significado es “puerta” o “acceso”.
Kayla: Nombre femenino de origen hebreo que significa “corona de laureles”.
Kendra: Unos de los nombres raros para bebés ya que resulta un enigma su origen. Se usa para como nombre femenino y es popular en países anglosajones.
Kilian: Un nombre masculino de origen celta, conocido en Irlanda y Reino Unido por llevarlo varios Santos. Su nombre puede significar “pequeño guerrero” o “combate”.
Laia: Es una abreviación del nombre Eulalia, que en griego significa “la que habla bien”. Es muy popular en Cataluña, pero fuera resulta un nombre exótico para las niñas.
Lea: Nombre de origen hebreo que deriva de Lia. Su significado es “cansada” o “melancólica”. Es un nombre femenino muy popular en Francia.
Leire: Nombre femenino vasco que es el mismo que presenta una sierra de Navarra. Puede que sea una forma derivada de la palabra latina “legionarius”.
Melania: Nombre femenino de origen griego. Su significado es “tan dulce como la miel”. Un nombre realmente bonito.
Minerva: Nombre que recibía en la mitología romana la diosa griega de la sabiduría y las artes Atenea. Se identifica como “mente” o “razón”.
Milos: De origen eslovaco, es un nombre masculino que define la alegría, la felicidad y la diversión.
Myrna: Nombre femenino de origen irlandés. Significa “amable” o “querida”.
Neferet: Un nombre para niña muy peculiar. Tiene un origen egipcio y quiere decir “bella mujer”. Puede ser una buena manera de decirle a tu hija lo que piensas de ella.