Quark, Translation, DTP...!
Hi Everyone!
IŽve been re visiting many threads devoted to "Quark"...Oh my...
ThereŽs whole threads varying from the "exchange" format", to the "export-import" process, to DTP issues!
I think thereŽs no other Design Program taking so many posts like Quark has done so far...
So, my question is which is the best or one of the best translation tools to work Quark without "killing" all of the formatting once translation has taken place...
I have this feeling that this question might bring up many many other questions!! So, letŽs share!! :rolleyes:
Re: Quarks, Translation, DTP...!
Hi analaura! As you say, there's room for many different topics on Quark. Although I don't see too much of it lately (same as for FrameMaker), it's still an application somewhat alluring to graphic designers, but a pain in the neck for translators! :)
Although I claim to be a "heavy" MemSource user lately, I still prefer SDL Studio to deal with Quark. I dare say that MemSource's competitive edge on simplifying tag management turns into a downside for applications with complex formatting and tagging such as FrameMaker or Quark. I know some people have tried a combination of Trados/SDL and MemSource, but I'm not sure how compatible they are. Is there anything special you would like to know?
Re: Quark, Translation, DTP...!
Hi Gentle
How you doing?
ItŽs funny we always come across in these "easy" posts... ;)
Well, yeah, I would like to know if someone has been doing anything different from what I do, because even though I try hard, Im still not very happy with the outputs I get when it comes to Quark files.
Išll try to explain basically what I do and then we can compare this with what others do and hopefully we can get a good recipe for Quarks!
Re: Quarks, Translation, DTP...!
So nice of you to take time to post all steps with screenshots! :) Let's go step by step and, in the future, I will know that I have like guidelines in this friendly forum.
So far, I do the same thing that you do. I suppose you "flush" the Quark file next, don't you?
Re: Correct Pre-segmentation
Ok, NOW, you are ok to move on to the translation stage. So, soon, IŽll prepare the next steps so that we can do this in detail and see if we are doing something wrong in the process :)
We need to get this right! alltogether :cool: