+ Reply to Thread
Results 1 to 7 of 7

Thread: Articulo sobre el trabajo de traduccion

 
  1. #1
    Moderator danield's Avatar
    Join Date
    Dec 2013
    Age
    31
    Posts
    563
    Rep Power
    308

  2. #2
    Moderator
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    29
    Posts
    982
    Rep Power
    920

    Default Re: Articulo sobre el trabajo de traduccion

    Inteligencia en general, conocimientos muy variados, creatividad, cosas que deben tener los buenos traductores además de conocer el idioma.

  3. #3
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,276
    Rep Power
    1210

    Default Re: Articulo sobre el trabajo de traduccion

    Estoy de acuerdo.

    Escribir, seleccionar una palabra y no otra, es una elección constante. Y esta elección es tanto más desafiante cuando el texto original tiene una redacción o un lenguaje "especial". En la entrevista que mencionas, este traductor destaca el desafío que implica enseñar (ni pensar en traducir) el Martín Fierro.

    Se sabe que existe el Martín Fierro y la gauchesca, pero hace años que casi nadie lo enseña en los EE.UU. [...] Para Martín Fierro hace falta un glosario léxico para que el alumno pueda entenderlo. Lo he hecho, pero enseguida que te detenés, el alumno pierde interés.

  4. #4
    Moderator danield's Avatar
    Join Date
    Dec 2013
    Age
    31
    Posts
    563
    Rep Power
    308

    Default Re: Articulo sobre el trabajo de traduccion

    la ultima cita de donde es? de algun maestro estadounidense?

  5. #5
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,276
    Rep Power
    1210

    Default Re: Articulo sobre el trabajo de traduccion

    La cita está tomada de la entrevista cuyo enlace figura al inicio de este hilo. Son las palabras del traductor Sergio Waisman.

    Con respecto a las características propias del "dialecto argentino", como se menciona en el artículo, sugiero otro artículo publicado en este blog:

    Español de Argentina

  6. #6
    Moderator
    Join Date
    Aug 2014
    Posts
    310
    Rep Power
    97

    Default Re: Articulo sobre el trabajo de traduccion

    El dialecto argentino se distingue por su léxico tan particular.

    Les sugiero que vean el siguiente enlace para ver una lista de términos propios del lunfardo de Argentina: http://www.elportaldeltango.com/lunfardo/e.htm
    Last edited by estefaniar; 01-20-2015 at 01:11 PM.

  7. #7
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,276
    Rep Power
    1210

    Default Re: Articulo sobre el trabajo de traduccion

    ¡Claro!

    Más allá de las variedades regionales dentro del idioma español, el lenguaje popular de cada idioma es ininteligible para los propios hablantes de ese mismo idioma.

    El slang en inglés me complica la comprensión de las películas, aunque ya manejo varias palabras (a fuerza de escucharlas en contexto). Lo mismo me ocurre con el argot en francés.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •