+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: carta como comunicado

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    May 2010
    Age
    46
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default carta como comunicado

    Estimados amigos:

    Tengo que presentar una carta en Ingles como comunicado y me gustaria saber una traduccion formal para

    "Sirva la presente carta como comunicado"

    Lo he traducido por this letter serves as reported, pero agradeceria sugerencias porque no me parece demasiado formal.
    gracias
    Rosa

  2. #2
    Contributing User
    Join Date
    May 2009
    Location
    scotsburn, nova scotia
    Posts
    111
    Rep Power
    125

    Default Re: carta como comunicado

    Hola Rosavila, En inglés se puede decir "This letter is to inform...".

    En vez de "inform" puede que "announce" será el sentido más preciso.
    Last edited by hermit; 05-04-2010 at 03:00 PM.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    Tennessee
    Age
    71
    Posts
    562
    Rep Power
    927

    Default Re: carta como comunicado

    Las cartas en español comienzan muchas veces con “por medio de la presente”. No se usa en inglés ninguna frase similar. Ud. puede omitirla y empezar con el asunto.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •