Spanish Translators Forum Translation News  Jobs for Translators  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 04-15-2008, 07:10 PM   #1
CasJus44
New Member
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 1
Rep Power: 0CasJus44 will become famous soon enough
Question What does this mean?

I speak "un poco" spanish, and my fiancé called me this evening asking me to translate something that someone on his landscaping crew said to him. I couldn't understand him over the phone, and he wrote it down and gave it to my fiancé. I still can't figure it out. Could someone please tell me what this means?
"Mi ratute está espendo." I've looked it up everywhere, and don't know if maybe he spelled something wrong, because it wouldn't translate "ratute" or "espendo", but that's how he wrote it.
Thanks!
CasJus44 is offline   Reply With Quote
Old 04-15-2008, 07:13 PM   #2
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,023
Rep Power: 1182mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

It doesn't really make sense. At least these are words I've never heard in my life. Sorry I can't help you... Why don't you ask him again?
__________________



=================


====-mem286-====
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 04-15-2008, 10:29 PM   #3
kellymellars
Forum User
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 82
Rep Power: 68kellymellars has a brilliant futurekellymellars has a brilliant futurekellymellars has a brilliant future
Default

Quote:
Originally Posted by CasJus44
I speak "un poco" spanish, and my fiancé called me this evening asking me to translate something that someone on his landscaping crew said to him. I couldn't understand him over the phone, and he wrote it down and gave it to my fiancé. I still can't figure it out. Could someone please tell me what this means?
"Mi ratute está espendo." I've looked it up everywhere, and don't know if maybe he spelled something wrong, because it wouldn't translate "ratute" or "espendo", but that's how he wrote it.
Thanks!

Haven't got the faintest idea, but would love to find out what does it mean. If it means anything at all.
kellymellars is offline   Reply With Quote
Old 04-16-2008, 02:23 AM   #4
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 884
Rep Power: 580exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Jesus!! It just sort of "came to me":

Mira tú, te está esperando.

(I pronounced it without looking at it!! )

Look, she/he is waiting for you.
__________________


“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma."

Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 04-16-2008, 06:53 AM   #5
kellymellars
Forum User
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 82
Rep Power: 68kellymellars has a brilliant futurekellymellars has a brilliant futurekellymellars has a brilliant future
Default

Quote:
Originally Posted by exxcéntrica
Jesus!! It just sort of "came to me":

Mira tú, te está esperando.

(I pronounced it without looking at it!! )

Look, she/he is waiting for you.

Interesting! There could be no other explanation. That has to be it.
kellymellars is offline   Reply With Quote
Old 04-16-2008, 07:30 AM   #6
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,023
Rep Power: 1182mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by exxcéntrica
Jesus!! It just sort of "came to me":

Mira tú, te está esperando.

(I pronounced it without looking at it!! )

Look, she/he is waiting for you.

EXX!! You're greeeeeatttttt!!! I think that's it!!!
__________________



=================


====-mem286-====
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 04-16-2008, 12:12 PM   #7
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 884
Rep Power: 580exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Muchas gracias, mem y Kelly.

De todas formas, lo he enseñado a mi joya ( ) y él ha dicho (después de quedarse estupefacto ) que también podría ser:

Mira tú, está estupendo.

Look, he /she is great (could mean good looking, depending on the context)
__________________


“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma."

Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:49 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator