Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Spanish to English Translation > General Spanish to English Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-12-2008, 05:50 PM   #1
diegonel
Contributing User
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 120
Rep Power: 136diegonel is a splendid one to beholddiegonel is a splendid one to beholddiegonel is a splendid one to beholddiegonel is a splendid one to beholddiegonel is a splendid one to behold
Default with which it corrects...

Hola chicos,

Tengo una duda gramatical y es la siguiente; me parece que el pronombre "it" no debe ir, pero me lo confirman please, muchas gracias. DIEGO

A UNIQUE CHARACTERISTIC OF ALL THE MODELS LIES IN THE NEW ASSISTANCE SYSTEM TO MAINTAIN ITS DIRECTION, WITH WHICH IT CORRECTS THE STEERING WHEEL WHEN THE VEHICLE ......
diegonel is offline   Reply With Quote
Old 03-12-2008, 07:01 PM   #2
Ecuanime
Registered User
 
Join Date: Feb 2008
Location: Durham, NC
Posts: 20
Rep Power: 11Ecuanime will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by diegonel
Hola chicos,

Tengo una duda gramatical y es la siguiente; me parece que el pronombre "it" no debe ir, pero me lo confirman please, muchas gracias. DIEGO

A UNIQUE CHARACTERISTIC OF ALL THE MODELS LIES IN THE NEW ASSISTANCE SYSTEM TO MAINTAIN ITS DIRECTION, WITH WHICH IT CORRECTS THE STEERING WHEEL WHEN THE VEHICLE ......

This may sound better:

A unique feature in all the models is the new Assistance System that maintains direction by correcting the steering wheel when the vehicle...
Ecuanime is offline   Reply With Quote
Old 03-12-2008, 07:24 PM   #3
diegonel
Contributing User
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 120
Rep Power: 136diegonel is a splendid one to beholddiegonel is a splendid one to beholddiegonel is a splendid one to beholddiegonel is a splendid one to beholddiegonel is a splendid one to behold
Default

muchas gracias por tu ayuda
diegonel is offline   Reply With Quote
Old 03-13-2008, 05:46 AM   #4
Frank van den Eeden
Senior Member
 
Frank van den Eeden's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 62
Posts: 235
Rep Power: 378Frank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond repute
Default

Diegonel,

I think Ecuanime’s solution is a good one.

However, if you want to stick to your own version, you cannot leave “it” out, if you do, you also have to drop the “with”,
that would be :
...the new assistance system which corrects the steering wheel...
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen
Frank van den Eeden is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 06:58 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator