Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| General Spanish to English Translation Discussions about general fields of Spanish to English translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Sep 2006
Posts: 8
Rep Power: 28
![]() |
This is a song that I have it's in all spanish. I was hoping someone could translate for me.
"El Beso Del Final" Oh, oh Hay en mi corazon una inquietud Hoy te veo tan distante Hay algo que me aleja de tu amor De repente tu cambiaste Hoy insegura estoy El estar sin ti, se que me hara sufrir [1] - Anoche yo senti, que me besaste diferente Y me quede sin saber que hacer Yo te conozco y se que algo no anda bien Ven, dime la verdad, no quiero imaginar Que fue el beso del final Oh, oh No se por que ha cambiado tu actitud Ojala que todo sea un error No quiero comprobar que te perdi Ni que muestro amor se acabe Oigo una voz que se hunde en mi Que me vuelve a repetir Lo que no quiero oir [Repeat 1] Hoy insegura estoy El estar sin it, se que me hara sufrir, oh, oh [Repeat 1 2x] Que fue el beso del final... Thanks!!! |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
New Member
Join Date: Sep 2006
Posts: 9
Rep Power: 30
![]() |
Quote:
The song you are referring to is by Christina Aguilera; I am going to give it a try, please keep in mind that it may lose some of its meaning in translation. Problably, since I feel somewhat familiar with Christina's career, she may translated as "The Kiss of Death" since the couple's love is kind of shaky. . . : "El Beso Del Final" Oh, oh Hay en mi corazon una inquietud Hoy te veo tan distante Hay algo que me aleja de tu amor De repente tu cambiaste Hoy insegura estoy El estar sin ti, se que me hara sufrir (TRANSLATION: My heart is troubled I see you are keeping your distance today There is something keeping me away from your love Suddenly you have changed I am no longer sure I am well aware, being without you, , it will mean suffering.) [1] - Anoche yo senti, que me besaste diferente Y me quede sin saber que hacer Yo te conozco y se que algo no anda bien Ven, dime la verdad, no quiero imaginar Que fue el beso del final (TRANSLATION: Last night, the way you kissed me felt different I had no clue what should I have done I know you, I am positive something is wrong Come on! Tell me the truth, I wouldn't want to think This was the final kiss.) Oh, oh No se por que ha cambiado tu actitud Ojala que todo sea un error No quiero comprobar que te perdi Ni que muestro amor se acabe Oigo una voz que se hunde en mi Que me vuelve a repetir Lo que no quiero oir (TRANSLATION: I don't know why has your attitude changed Hopefully, everything is a mistake I do not want to prove I lost you for sure or that our love has ended Within me that inner voice deepens It repeats over and over again What I refuse to hear.) [Repeat 1] Hoy insegura estoy El estar sin it, se que me hara sufrir, oh, oh (TRANSLATION: I am no longer sure I am well aware, being without you, , it will mean suffering) [Repeat 1 2x] Que fue el beso del final... (Whas this the final kiss?... |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
New Member
Join Date: Sep 2006
Posts: 8
Rep Power: 28
![]() |
Thanks. I knew it was by Christina Aguilera, that's how I found the lyrics.
![]() |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|