+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: Horrible beginning

 
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Spain
    Posts
    292
    Rep Power
    253

    Default Horrible beginning

    My assignment:
    Querido Dr. Peterson:
    Es un verdadero honor para nosotros que haya contestado a nuestra carta.
    Agradecemos enormemente sus observaciones y entendemos que en nuestra carta, por no extendernos demasiado, no nos hemos explicado con suficiente claridad.
    Si le parece bien le contestaremos a sus observaciones una a una:


    and my attempt:
    Dear Dr. Peterson,
    it is a truly honor for us that you have answered to our letter.
    We greatly appreciate your observations and we understand that in our letter we have not explained clearly enough, because we only present main ideas.
    Considering your observations, we will answer to them one by one:


    I don't know why but it sounds horrible to me. Please, help.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Spain
    Posts
    292
    Rep Power
    253

    Default Re: Horrible beginning

    No. The translation is bad and the whole reply is overly formal. So let's make another try:
    Dear Dr. Peterson,
    we are happy that you answered to our letter and really appreciate your analysis. In order to clarify a little more herein we answer to your considerations one by one:

    Thank you.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Translation question for phrase beginning with "Get Ready"
    By Isezinez in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 3
    Last Post: 11-21-2012, 12:46 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •