+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: S.a.

 
  1. #1
    Forum User
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    65
    Rep Power
    78

    Default S.a.

    Hello folks

    When translating company names from Spanish should I translate the "S.A." that follows it, or is it part of the name?

    For example, 'Ruedas Radicales S.A.' could be 'Ruedas Radicales Ltd.' (UK) or 'Ruedas Radicales Inc.' (US)

    ta muchly in advance
    JW

  2. #2
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    56
    Posts
    728
    Rep Power
    400

    Default Re: S.a.

    You don't have to translate it. It's part of the name as in the other examples you mention.

    S.A. = Sociedad Anónima and it refers to the type of company, same as Ltd. & Inc.

  3. #3
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    35
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1177

    Default Re: S.a.

    Agrego al comentario de Cotty, que las siglas hacen referencia a la estructura societaria que la empresa decidió adoptar, por este motivo es que forma parte del nombre.
    Exitos

  4. #4
    Forum User
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    65
    Rep Power
    78

    Default Re: S.a.

    Gracias por la info.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •