+ Reply to Thread
Results 1 to 7 of 7

Thread: kitchen counter

 
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Bay Area, California, United States
    Posts
    567
    Rep Power
    935

    Default kitchen counter

    How do people speaking Spanish in Mexico or the Americas vs. Spain commonly say "kitchen counter?" ¿Encimera? ¿Mostrador de la cocina?

    Also (in Mexico or the Americas vs. Spain) how do people commonly say the generic word "bowl?" I believe that "plato para sopa," "plato para cereal," etc. are used, but what about a general term for all bowls? ¿Platos hondos? My dictionary mentions "cuenco" but I never hear that.

    I know these are basic, but my Spanish-speaking students can never agree among themselves about the translation, so I was curious to hear what the greater community had to say.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Santo Domingo de Heredia, Costa Rica
    Age
    73
    Posts
    219
    Rep Power
    418

    Default Re: kitchen counter

    In Costa Rica I have heard for kitchen counter "extension de fregadera" and "mueble de cocina". There doesn't seem to be a specific term for it.

    As for bowl, I have heard "sopera", "taza", "plato hondo", "plato extendido", and "pirex" (this is a mixing bowl). I assume there are platos hondos and platos extendidos in the USA. They are not quite like a cereal bowl, although they can be used for cereal. They have the general shape of a dinner plate but are deeper. I was in Ecuador recently, and they were used all over the country for soup, stews, etc. Am I making sense?

    Cereal is not a common breakfast in Latin America although most markets have a decent selection of domestic and American brands. It's seen as expensive. Many people are convinced that Americans eat nothing else for breakfast! Too many Hollywood movies, I suppose.

    My guess is that you are going to get a wide variety of replies that will differ greatly from country to country. For coffee maker, for example, the local term is...."coffee maker". Yes, the English term is used. The standard "chorreador" for making coffee is considered old-fashioned now. Too bad. It makes excellent coffee, certainly better than a perculator or coffee maker because the water is not boiling hot when it hits the coffee. You could say the system is a cousin of the French press.

    It's interesting how something as simple as making coffee varies so much from country to country. And, of course, coffee is seen differently. Most Costa Ricans will not drink coffee without eating something too, even if it is just a cracker with butter. Drinking coffee alone is seen as weird. Nicaraguans, I remember, have an enitrely different way of making and serving coffee. When I lived in Brazil, coffee with breakfast was much like American coffee (milk and sugar), but away from the breakfast table coffee was seen more as a dessert than as a beverage. "Cafezinho" can be served with a small cookie, but it is not used to wash down a sandwich or a plate of lasagna. And yet a big cup of coffee at breakfast is seen as normal and civilized.

    Good luck!

  3. #3
    Forum User aleCcowaN's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Posts
    98
    Rep Power
    176

    Default Re: kitchen counter

    Argentina:

    kitchen counter = mesada
    bowl = bol (round vessel open at the top)
    soup dish = plato hondo (deep plate with a wide rim)

  4. #4
    Senior Member ElVizconde's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    295
    Rep Power
    569

    Default Re: kitchen counter

    [quote=aleCcowaN]Perú:

    kitchen counter = mostrador de la cocina
    bowl = plato para cereal (no creo que sea un término extendido). Me parece recordar "plato dulcero" también
    soup dish = plato hondo
    Last edited by ElVizconde; 02-22-2009 at 12:22 PM.

  5. #5
    Forum User
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Querétaro, México
    Posts
    82
    Rep Power
    286

    Default Re: kitchen counter

    México centro:

    "bowl", "plato hondo" but if it's big then it's "ensaladera"
    "kitchen counter", Not sure what is this? may be just call it "mostrador de cocina"

    Regards
    Last edited by speculumcm; 02-22-2009 at 06:39 PM.

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    748
    Rep Power
    710

    Default Re: kitchen counter

    I Agree With Alecowan. In Argentina, The Kitchen Counter Is Mesada O It Also Might Be Translated As Desayunador, The Place Where You Have Breakfast.

    As For Bowl, We Say Bol And It Is ,as Aleccowan Stated, A Round Vessel Used For Mixing Things To Make A Cake, Or The Like.

  7. #7
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Santo Domingo de Heredia, Costa Rica
    Age
    73
    Posts
    219
    Rep Power
    418

    Default Re: kitchen counter

    Colombia

    kitchen counter = meson
    bowl for soup = plato hondo

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •