+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: Failsafe

 
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    206
    Rep Power
    121

    Default Failsafe

    Estoy traduciendo un documento de una empresa de interpretación y me crucé con esta frase:

    1) A Performance Failsafe.

    This failsafe removes the login requirement after any consecutive four-hour period where billable minutes meet or exceed 132 minutes and replaces it with a utilization requirement of 46% for each additional hour. The attached slide more specifically outlines this change to the Key Metrics.


    Alguien tiene una idea de como se puede traducir: "A Performance Failsafe"

    Saludos.

  2. #2
    Moderator Jonatane's Avatar
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    34
    Posts
    516
    Rep Power
    769

    Default Re: Failsafe

    "rendimiento a prueba de fallos". Quiere decir por ejemplo, si nos referimos a un sistema de seguridad, que su rendimiento es excelente ya que es a prueba de fallos y esta respaldado por un sistema que cuenta justamente con esa caracteristica.

    Leyendo el parrafo que dejaste, en el cual se describe justamente este sistema "a prueba de fallos", creo que "rendimiento a prueba de fallos" podria ser la mas acertada.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    206
    Rep Power
    121

    Default Re: Failsafe

    Gracias jonatane por tu respuesta. Genial la explicación. Saludos.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •