+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 16

Thread: Granny Squares blanket - a ver quién se anima?

 
  1. #1
    Senior Member mvictoria's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    921
    Rep Power
    379

    Default Granny Squares blanket - a ver quién se anima?

    Hola a todos,

    estoy con una traducción sobre decoración de interiores y entre todos los desafíos que se me presentaron, me pareció interesante compartir este:

    Granny Square blanket

    Ya pensé en una traducción aproximada / equivalente ya que "la manta de los cuadrados de la abuela" queda espantoso. Se me ocurrió sencillamente: "Manta de colores tejida al crochet". Pero por supuesto, no quedé muy convencida. ¿Qué opinan?

    ¿Alguna sugerencia?

  2. #2
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    35
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1177

    Default Re: Granny Squares blanket - a ver quién se anima?

    Es complicado, encontre una foto para ubicarme, manta o cobija colorida al crochet, podria ser?
    Manta cuadrada de la abuelita, definitivamente no es la mejor opcion.

    Por las dudas mando una foto para aquellos que quieran contribuir con mas opiniones.

  3. #3
    Senior Member Xóchitl L.'s Avatar
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    429
    Rep Power
    527

    Default Re: Granny Squares blanket - a ver quién se anima?

    Creo que yo lo traduciría como "manta a cuadros".

  4. #4
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    35
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1177

    Default Re: Granny Squares blanket - a ver quién se anima?

    Xóchitl L, pero no seria muy general? No es cualquier manta a cuadros? Esta es bien caracteristica me parece, creo q la palabra al crochet deberia incluirse, eso denota tambien el encanto y la paciencia con la que solmaente las abuelas pueden hacerla. Me parece a mi que no podemos reducirlo a una simple manta a cuadros, salvo que la traduccion vaya acompañada de una ilustracion.

    Pero no se.........vos q pensas?

  5. #5
    Senior Member Xóchitl L.'s Avatar
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    429
    Rep Power
    527

    Default Re: Granny Squares blanket - a ver quién se anima?

    Hola Pim:

    Lo dejé así intencionalmente (como idea) porque no estaba segura a qué tipo de manta se refería. En México y en EE.UU. he visto también mantas a cuadros elaboradas con retazos de tela, y no tejidas.

    Si en este caso se trata de manta tejida, entonces lo traduciría como "manta a cuadros tejida al crochet".


    Saludos...
    Last edited by Xóchitl L.; 07-12-2011 at 01:21 PM.

  6. #6
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    35
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1177

    Default Re: Granny Squares blanket - a ver quién se anima?

    Las que vos haces referencias, son patchwork, y como bien decis, son en tela, estas al estar tejidas es diferente.
    En la foto se ve claramente las que vos haces referencia.

    Seguimos esperando mas comentarios que nos ayuden! Gracias igual!

  7. #7
    Senior Member mvictoria's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    921
    Rep Power
    379

    Default Re: Granny Squares blanket - a ver quién se anima?

    ¡Gracias por sus contribuciones! No sé si llegamos a una traducción pero sí se que quiero una manta como la de la foto de PIM! Cuánto trabajo que debe ser hacer una de esas, no?

    Puliendo un poco más y luego de leer sus opiniones, llegué a "Manta de colores hecha con cuadrados a crochet", me pareció que describe bastante bien qué tipo de manta es, a pesar de que queda un poco largo...
    ¿Alguien más que pueda aportar una traducción alternativa?

  8. #8
    Senior Member Xóchitl L.'s Avatar
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    429
    Rep Power
    527

    Default Re: Granny Squares blanket - a ver quién se anima?

    Quote Originally Posted by PIM View Post
    Las que vos haces referencias, son patchwork...
    Gracias PIM, ese término no me lo sabía.

    Xóchitl

  9. #9
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    147
    Rep Power
    144

    Default Re: Granny Squares blanket - a ver quién se anima?

    Otras opciones podrían ser: manta de cuadros tejida a mano o manta multicolor tejida a mano...

    Saludos!

    Nota: Acabo de ver la foto y si es exactamente así realmente no se si la palabra manta sería la adecuada...quizás dependerá del de destino de la traducción porque para mi la palabra "manta" se refiere a cobija, y según la foto es en realidad una alfombra....
    Last edited by danii; 07-13-2011 at 10:55 AM.

  10. #10
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    35
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1177

    Default Re: Granny Squares blanket - a ver quién se anima?

    Danii, es tal cual al de la foto, no es una alfombra porque se usa para cubrir sillones, o al pie de la cama, por eso es mas bien una manta o cobija. Coincido en que el termino estara en funcion del pais de destino de la traduccion.
    Tejida a mano me gusto!!!
    Pero alfombra no es. Sigo pensando sinonimos

    Gracias por el aporte!

+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •