+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Cosas que se deben hacer "as a family" = ¿en familia?

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Sep 2010
    Posts
    8
    Rep Power
    79

    Default Cosas que se deben hacer "as a family" = ¿en familia?

    Hola amigos,

    Quiero traducir una recomendación que deben seguir todas las personas en una familia. Para un título, ¿debo poner "De familia" o "En familia" o "Con toda la familia"?

    Gracias--

    Mountainwalker

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    326
    Rep Power
    319

    Default Re: Cosas que se deben hacer "as a family" = ¿en familia?

    Hola Mountainwalker,
    El término dependerá de la frase exacta que quieras poner. Por ejemplo:
    1- Recomendaciones para la familia
    2- Cosas para hacer en familia
    3- Medidas para crecer como familia

    Por favor dinos cuál es tu idea para el título con mayor exactitud.

    Saludos!

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Sep 2010
    Posts
    8
    Rep Power
    79

    Default Re: Cosas que se deben hacer "as a family" = ¿en familia?

    Yo creo que si, la forma correcta de expresarlo sería "Things to do as a family".

    Espero haberte ayudado.
    Bye.

  4. #4
    Senior Member mvictoria's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    921
    Rep Power
    379

    Default Re: Cosas que se deben hacer "as a family" = ¿en familia?

    depende el contexto. EN familia suena muy bien, pero puede ser que que familia se refiera a comunidad o a congregación, en ese caso sería: "...que se debe hacer como parte/miembro de una familia"

    Espero que te sirva!

  5. #5
    New Member
    Join Date
    Sep 2010
    Posts
    8
    Rep Power
    79

    Default Re: Cosas que se deben hacer "as a family" = ¿en familia?

    Gracias a todos; me han ayudado mucho.
    --Mountainwalker

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. el imperfecto con otra palabra aparte de "cuando" y "mientras"
    By Amante de chocolate in forum Spanish Language Topics
    Replies: 3
    Last Post: 08-10-2010, 04:20 PM
  2. Correct translation for the phrase "love life" and "hate death"?
    By Cjayrc in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 11
    Last Post: 03-31-2009, 10:31 AM
  3. "deben de" vs. "deben"
    By cosme in forum Spanish Language Topics
    Replies: 9
    Last Post: 07-03-2008, 02:43 PM
  4. "open source" and "clinical information system" translation
    By caultonpos in forum English to Spanish Technical Translation
    Replies: 5
    Last Post: 10-04-2007, 10:43 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •