critical language awareness
critical language awareness
Hey there
I have to translate the term Critical Language Awareness (CLA) into spanish, and despite I understand it and what it is about, there is little or none literature about it in spanish and I was wondering if any of you has a suggestion for me. I appreciate you help, lads and gals.
And Old
PS
this is an approach regarding discourse analysis and current linguistics, it may help
Re: critical language awareness
If its what you say (i have not checked it myself) taht there is little literature about it, I would keep the name and explain its meaning between brackets.
Cheers
J.
Re: critical language awareness
Hi An Old, I've been googleing your question, and guess what? I've been on WR. I agree with the German member and as them I'd use "lenguaje" and not "lengua" since "lenguaje" is the "ability we have, as human beings of having (a) "lengua".
When I studied to become a "lengua" teacher (although we say "el lenguaje matemático""el lenguaje arcaico" we say "la lengua inglesa" "la lengua madre" (ie: mother tongue NOT mother language!) , our teacher used to say this.
Hope this helps
Auf Wiedersehen!