Please, necesito una mano con un nuevo medicamento
Buenas noches
Amigos
Espero que puedan ayudarme con un pequeño texto que es sobre un procedimiento para la venta de un medicamento, cómo se escribe en inglés lo siguiente, muchas gracias:
“El certificado de análisis del medicamento TAMIFLU deberá entregarse en Recepción de Muestras del Centro Nacional de Control de Calidad y con copia al Instituto Nacional de Salud, en un plazo no mayor de 15 días calendarios contados a partir de la fecha de recepción de este Oficio”.
Saludos,
Borges
Re: Please, necesito una mano con un nuevo medicamento
I would translate it like so:
Please send the Certificate of Analysis for the medication "Tamiflu" to the Samples Reception Desk of the National Center for Quality Control, and forward a copy of the said certificate to the National Institute of Health within 15 days following the receipt of this notice.
NOTA: Evidentemente es aconsejable preservar las direcciones postales peruanas en español.
Re: Please, necesito una mano con un nuevo medicamento
Here is a different version:
"The certificate of analysis of the medicine TAMIFLU should be delivered in the Sample Reception area of the National Center of Quality Control and with a copy to the National Institute of Health, no later than 15 calendar days from the date of receipt of this notice."
Reference on Tamiflu can be found at this website:
http://www.tamiflu.com/