seguros a favor de la Sociedad
Hola! Necesito ayuda con la traducción de esta frase:
"La garantía deberá consistir en bonos, títulos públicos, sumas de moneda extranjera (...) o en fianzas, avales bancarios, seguros a favor de la Sociedad o cualquier otra garantía permitida por ley."
Any suggestions??
Gracias!!!
Re: seguros a favor de la Sociedad
My suggestion is: "guarantees to the society"
Re: seguros a favor de la Sociedad
Creo, si no me equivoco, que se refiere a seguros en el sentido de 'Insurance policies,' es decir pólizas de seguros que pueden usarse como garantía ya que si una compañia confia en determinda persona, fisica o juridica como para otorgar una poliza entonces esa persona es economicamente fiable.
Ahora bien, lo que me viene a la mente es decir: 'Insurance policies the company is beneficiary of;' gramaticalmente me parece correcto pero no se si esa es la forma en que lo diria un nativo...