Acordo/Acordo - Uma palavra/dois sons
É `engraçado` (e complicado aos não nativos do Brasil) entender como palavras com a mesma grafia têm sons distintos. Ex.:
Acordo (ô) - contrato
Acordo (ó) - despertar, levantar
Além disso, existem as diferenças regionais, que fazem com que muitas palavras sejam lidas com som aberto ou fechado. Ex.: em SP (é) - Extra, no Rio - Extra (ê). :)
Abs,
vmota.
Re: Acordo/Acordo - Uma palavra/dois sons
Vaya, seguro que esta dificultad adicional del portugués de Brasil acompleja un poco su aprendizaje, en español tenemos resuelto ese tema haciendo excepciones en las reglas de acentuación escrita, por ejemplo:
Cómo: de que manera.
Como: del verbo Comer.
Se supone que Cómo, según las reglas de acentuación del español,no debería llevar acento escrito, pero se le pone para diferenciar en su escritura de una palabra que suena igual y significa otra cosa (en español se les llama Homónimos).
Salud.