Where does the use of commas in GERMAN come from?
Hi ,
I just saw this german translation:
Help for Patients to Pay Hospital Care Costs >> Hilfe für Patienten, um stationäre Pflegekosten zu bezahlen
The english title has no comma, I dont understand why the german translation should have one.
Is this translation OK? Or is too "creative", and should be more "litteral"? Would you recommend another option?
Danke!;)
Re: Where does the use of commas in GERMAN come from?
The use of commas is tricky in German. Here you have an example of commas separating a main clause from a subordinate clause. And this is a complex example too. I'd ask a proficient speaker to check it.
Re: Where does the use of commas in GERMAN come from?
I understand...But do you know if creating such clauses in the translation is necesary in this context? By this I mean, isn't there any way to be more litteral ? Or is it mandatory to have the order and grammar modified in German?
Re: Where does the use of commas in GERMAN come from?
You can't be more litteral because it may be wrong. A good translation reflects the target language uses ;)
And there are two sentences in English:
Help for Patients
to Pay Hospital Care Costs