Idiom Worldserver Desktop Workbench
Hola a todos!!!
Inicio este thread para escuchar opiniones sobre el software "Idiom"... Suelo utilizarlo y la verdad que me resulta muy bueno, con buena estética (aunque no es lo más importante en el momento de traducir... :) ), mucho más "moderno" que Trados o SLDX (aunque no tengo nada en contra de ellos)...
Que opinan???
Saludos!!! :p
Re: Idiom Worldserver Desktop Workbench
Quote:
Originally Posted by paulad
Hola a todos!!!
Inicio este thread para escuchar opiniones sobre el software "Idiom"... Suelo utilizarlo y la verdad que me resulta muy bueno, con buena estética (aunque no es lo más importante en el momento de traducir... :) ), mucho más "moderno" que Trados o SLDX (aunque no tengo nada en contra de ellos)...
Que opinan???
Saludos!!! :p
Desafortunadamente Idiom (excelente herramienta) fue adquirida por SDL. Dejaron de sacar nuevas versiones, han tomado lo mejor de esta herramienta para incorporarla en las nuevas versiones de Trados (2009 y Server). No esperes actualizaciones, fue dada de baja.
Re: Idiom Worldserver Desktop Workbench
Ahhh... Muchas gracias por la actualización!!!!! :)
Por lo menos coincidimos en que es, o era, una excelente herramienta...
Gracias nuevamente!!! :)
Saludos!!!
Re: Idiom Worldserver Desktop Workbench
There was a song "I've got the world on a string". Everything was beautiful, he was lucky, etc. I think the idiom is a manipulation of this and maybe the idiom "I've got the tiger by the tail".
Re: Idiom Worldserver Desktop Workbench
Hola a todos.
Me gustaba mucho el Idiom, pero hoy las empresas la están utilizando online (con servidor) y no es lo mismo. Tampoco me gusta la versión 2009 o 2011 de Trados.
Saludos. :)
vmota.