-
Re: Trying to Understand
I think the best is to post more content, as exx said but I wanted to add, anyway, that here in Cuba we say "mi amor" even to the waitress or the salesclerk. I know, it's just too much but this is the way it is here. People say "mi amor, mi cielo, corazón" to everyone, even to stop somebody on the street and ask the time.
Now, te quiero mucho, it is something that we would say to a very close friend (apart from the family).
-
Re: Trying to Understand
In Mexico... that IS a romantic context. Central America, maybe, only maybe, not.
-
Re: Trying to Understand
Hi Meredith!
You see South America is more complex than just 'Latinos'... Culture, way of life, typical foods and even language can be different from the North to the South.
I'm from Argentina, down on the South :) and we maybe use this words different from how people do in Mexico or in Caribbean countries.
'Mi amor' can also be an ironical affective word between friends. I even use it with my female friends or with my co-workers. Not necessarily express passion as for romantic intentions and it's very common to hear in this context.
'Te quiero muchísimo' is something that you tell to someone close. Your best friend, your family members, your beloved ones. It's affective but also it doesn't imply romantic feelings by itself, depends much of the context. This is widely used by people of all ages, almost like every day.
Hope this could help you.
-
Re: Trying to Understand
She was talking about Mexico City... IT IS A ROMANTIC CONTEXT. Stop trying to bail out the guy.