-
one poem
i found this poem, i love it but i dont understand everything (words in red)...can u help me?
Te siento tan cerca
Que puedo ver tu silueta,
Acercarse entre las sombras
Pero estas tan lejos,
Que la realidad me desborda
Te siento tan cerca
Que puedo oir de tu voz el sondido
Acercarse con el viento
Que del pronto ha surgido
Pero estas tan lejos
Que es imposible haberla oido
Te siento tan cerca
Que cuando ciero los ojos
Me parece oir tu respirar
Pero cuando los abro no estas
Es solo la suave brisa
Susurrando al pasar
Te siento tan cerca
Que cuando te abrazo en mis suenos
Siento tu calor
Recorrer todo mi cuerpo
Pero estas tan lejos
Que cuando despierto
Siento el frio gelido del invierno
Te siento tan cerca
Que mi alma
Puede hablar con tu alma
Que mi corazon puede reir y llorar con tu corazon
Te siento tan cerca y tan lejos
Porque estas y no estas
No estas a mi lado
Pero estas dentro de mi
En mi alma y en mi pensamientos
Y en el lugar del que nunca saldras
Pues en mi corazon
Enternamente viviras
-
Re: one poem
Hi lili - nice poem.
- Approaching among the shadows
- That the reality overwhelms me
- "sondido" perhaps "sonido", "sound"?
- Approaching on the wind
- That suddenly has come up
- It is only the gentle breeze
- Whispering as it passes
These translations could be done more "poetically", but the value of
the direct translations in the learning process would be lost.
Hermit
-
Re: one poem