-
doubt!
Hi...i need help translating this:
"Número de muertes al año a la edad indicada"
could it be "Number of deaths over a year period at the age specified" ? or "Number of deaths over a year period at the specified age "
I mean, as far as I understand, the word "specified" is an adjective and therefore has to be placed before the noun (age)...am i right?..
thank
danii
-
Re: doubt!
I suggest:
number of deaths per year at the specified age
Specified can be a past participle used as an adjective, placed before: specified age
or it can be a past tense verb, passive in this case: age specified (by someone)
In this case, it doesn't make much difference.
-
Re: doubt!
I agree that they are about the same