Peliroja vomitadora
it may be slang
thanks!
Printable View
Peliroja vomitadora
it may be slang
thanks!
Gee. Red headed puker maybe? I think this is one of those cases where the context sure would help.
I translated the exact same way...red headed puker did not make sense to meQuote:
Originally Posted by gernt
"Peliroja vomitadora": Literally the context means Red Headed pucking/vomiting; which expression is an insult for a Red Headed woman always drunk/sick or Red Headed woman talking garbage all the time. Hope this helps -Oskar Antonio
Thank you. There is so much that an adult never gets the opportunity to hear in the languages they learn later, especialmente las cositas mas o menos verdes. Nunca va a oír este por la televisión.
Soy demasiado viejo. No tengo la menor idea que quiere decir “powerlevel”.