Re: i really need your help
Such a sad letter :( And kind of reminds me about something. Anyways, I would suggest a native checking it because I had problems in couple of places with subjuntivo. In one place I wasn't sure on how to use it.
En solo unos dias sabia que tenias a mi corazon. Y tenia miedo porque no queria tener el corazon roto otra vez. Cada vez cuando miraba a tus ojos sabia que podia confiar en ti, que tu sentias lo mismo que yo. No sabia a quien dar las gracias por tenerte en mi vida.
Nunca olvidare estos momentos preciosos que pase contigo. Siempre mantendre en mi mente estos momentos magicos y estoy agradecido por cada minuto que pase en tus brazos. Recuerdo cada palabra que me dijiste y todas las palabras que me hicieron tan feliz. Todavia siento tus besos en mis labios.
Pero cada cuento tiene su final... y estoy herido otra vez. Me dijiste que me (said u will tell me if something happen, if u dont want to continue anymore) pero nunca lo hiciste. Yo solo quiero saber la verdad, aunque me duela. Es peor no saber que paso y tener mis cuenots en mi cabeza. Esto duele demasiado.
Pense que habia encontrado una persona honesta y sincera que nunca me va a hacer dano. Pero estaba equivocado.
Good luck!
Gwynethmarta
Re: i really need your help
Re: i really need your help
Me dijiste que me (said u will tell me if something happen, if u dont want to continue anymore) pero nunca lo hiciste.
I hope I'm not too late but let me translate that sentence! I would say:
"Me dijiste que me harías saber si algo pasaba, si no querías continuar con esto, pero nunca lo hiciste."
And in regards to this one: Es peor no saber que paso y tener mis cuenots en mi cabeza. Esto duele demasiado, I would say something like:
"Es mucho mas doloroso no saber que pasó, e imaginar cosas en mi mente que no son ciertas."
I hope this helps! The rest is good in my opinion =)