best set-up and unfinished
Cómo traducirían la última parte de la oración? Es sobre una competencia de carros:
"There will be prizes for the best Ford, best Chevy, best interior, best set-up and unfinished."
Intento:
"Habrá premios para el mejor Ford, mejor Chevy, mejor interior, mejor presentado y sin terminar."
Muchas gracias por su ayuda.
Re: best set-up and unfinished
"mejor presentado" sounds good
but "sin terminar" doesn't seem right
I want to used "terminado" instead. Almost like "todavia no terminado"
Jessica Ojeda
Re: best set-up and unfinished
Gracias por tu ayuda BestSpanishTutor!