Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Forum User
Join Date: Jun 2009
Posts: 46
Rep Power: 17
![]() |
Cómo traducirían la última parte de la oración? Es sobre una competencia de carros:
"There will be prizes for the best Ford, best Chevy, best interior, best set-up and unfinished." Intento: "Habrá premios para el mejor Ford, mejor Chevy, mejor interior, mejor presentado y sin terminar." Muchas gracias por su ayuda. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
New Member
Join Date: Aug 2009
Location: United States, moving to Spain soon
Age: 25
Posts: 4
Rep Power: 0
![]() |
"mejor presentado" sounds good
but "sin terminar" doesn't seem right I want to used "terminado" instead. Almost like "todavia no terminado" Jessica Ojeda Last edited by Administrator : 08-27-2009 at 06:49 AM. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Forum User
Join Date: Jun 2009
Posts: 46
Rep Power: 17
![]() |
Gracias por tu ayuda BestSpanishTutor!
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|